Rapport de la Directrice générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination | UN | تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز |
Mécanismes non législatifs existants concernant la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination | UN | الآليات غير التشريعية الموجودة للتعامل مع خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز |
Autres publications de l'OMS relatives à la confidentialité des données génétiques et à la non-discrimination (en anglais uniquement) | UN | منشورات أخرى لمنظمة الصحة العالمية تتناول موضوع خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز |
À cet égard, il convient d'accorder une attention particulière aux questions ayant trait à la confidentialité des données génétiques et à la non-discrimination dans les pays en développement. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى مسائل الخصوصية الجينية وعدم التمييز في البلدان النامية. |
Rapport du Secrétaire général sur la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination | UN | تقرير الأمين العام عن الخصوصية الجينية وعدم التمييز |
2011/242. Documentation examinée par le Conseil économique et social en rapport avec la confidentialité des données génétiques et la nondiscrimination | UN | 2011/242 - الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز |
Rapport du Secrétaire général sur la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination | UN | تقرير الأمين العام عن خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز |
Liste des documents normatifs existants et des publications concernant la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination pour des raisons génétiques | UN | قائمة الوثائق الحالية المتعلقة بوضع معايير خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز لأسباب جينية والمنشورات الصادرة في هذا الصدد |
Le Conseil économique et social invitait également le Directeur général à lui faire rapport à sa session de fond de 2010 sur l'évolution de la situation dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination et en ce qui concernait un éventuel mécanisme de coordination interinstitutions, en consultation avec les États Membres et en tenant compte de leurs vues. | UN | ودعا أيضا المدير العام إلى أن يقدم للمجلس تقريرا عن التطورات ذات الصلة في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز وعن إمكانية إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات بالتشاور مع الدول الأعضاء ومع أخذ وجهات نظرها في الاعتبار. |
Toutefois, dans la mesure où la génétique et ses applications ont un impact et des incidences dans différents domaines, il n'existe pas d'instance unique qui puisse traiter la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination. | UN | 3 - لكن نظرا لما يترتب على علم الوراثة وتطبيقاته من آثار وانعكاسات في مختلف المجالات، فإنه لا يمكن تحديد منتدى واحد بعينه لمعالجة مسألة خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز. |
Un questionnaire prêt à être distribué, vise à déterminer s'il existe une législation spécifique dans les États Membres pour protéger la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination ou bien si la question est traitée dans le cadre d'une législation d'une portée plus large. | UN | وقد انتهت من وضع استبيان أصبح جاهزا للتوزيع من أجل تحديد ما إذا كان للدول الأعضاء تشريعات محددة ترمي إلى حماية خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز، أو ما إذا كانت هذه المسألة تعالج في سياق تشريعات أوسع نطاقا. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur l'évolution de la situation dans le domaine de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination et sur l'éventualité de créer un dispositif de coordination interinstitutions | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقريــــر المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن التطورات ذات الصلة في مجال خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز وعن إمكانية إنشاء آلية تنسيق مشتركة بين الوكالات. |
Discussion sur la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination dans le cadre du Comité interinstitutions sur la bioéthique | UN | جيم - المناقشة التي أجريت بشأن خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز في إطار اللجنة المشتركة بين وكالات الأمم المتحدة المشتركة المعنية بأخلاقيات علم الأحياء |
Liste des documents normatifs existants et des publications concernant la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination pour des raisons génétiques | UN | الثاني - قائمة الوثائق الحالية المتعلقة بوضع معايير خصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز لأسباب جينية والمنشورات الصادرة في هذا الصدد |
Rapport du Secrétaire général sur la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination | UN | تقرير الأمين العام عن الخصوصية الجينية وعدم التمييز |
Rapport du Secrétaire général sur la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination | UN | تقرير الأمين العام عن الخصوصية الجينية وعدم التمييز |
Rapport du Secrétaire général sur la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination | UN | تقرير الأمين العام عن الخصوصية الجينية وعدم التمييز |
Le Conseil économique et social a examiné la question de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination à sa session de fond de 2001. | UN | 1 - نظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي في مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز في دورته الموضوعية لعام 2001. |
Liste des organismes auxquels l'UNESCO a adressé le questionnaire sur la confidentialité des données génétiques et la non-discrimination | UN | قائمة الكيانات التي وجهت إليها اليونسكو الاستبيان المتعلق بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز |
Documentation examinée par le Conseil économique et social en rapport avec la confidentialité des données génétiques et la nondiscrimination | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتصل بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز |
En même temps, le questionnaire cherche à déterminer s'il existe d'autres mécanismes non législatifs dans les États Membres traitant spécifiquement de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination; | UN | وفي الوقت نفسه، يتوخى الاستبيان تحديد الآليات غير التشريعية الأخرى التي يمكن أن تكون قائمة في الدول الأعضاء والتي تُعنى بخصوصية البيانات الجينية وعدم التمييز؛ |
Les principes essentiels sur lesquels se guide le Gouvernement des États-Unis en ce qui concerne la confidentialité des données génétiques et la discrimination dans le domaine de l'assurance maladie sont les suivants : | UN | 14 - تتمثل المبادئ الأساسية التي تعمل بها حكومة الولايات المتحدة فيما يتعلق بالخصوصية الجينية وعدم التمييز في مجال التأمين الصحي فيما يلي: |