Activités de formation et de renforcement des capacités en vue d'améliorer la mise en œuvre de la Convention de Bâle au niveau régional. | UN | أنشطة التدريب وبناء القدرات بغرض تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الإقليمي |
Activités de formation et de renforcement des capacités en vue d'améliorer la mise en œuvre de la Convention de Bâle au niveau régional. | UN | أنشطة التدريب وبناء القدرات بغرض تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الإقليمي |
Ceux-ci ont également contribué à l'application de la Convention de Bâle au niveau national en encourageant les Parties à adopter ou à améliorer leur législation. | UN | كما ساعدت المشاريع في تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الوطني من خلال تشجيع الأطراف على وضع أو تحسين تشريعاتها. |
Le représentant du centre régional de la Convention de Bâle au Caire a assisté à la réunion en qualité d'observateur. | UN | 14 - وحضر الاجتماع أيضا بصفة مراقب ممثل المكتب الإقليمي لاتفاقية بازل في القاهرة. |
Le Bureau du PNUD à Abidjan et le Centre régional de la Convention de Bâle au Sénégal sont également impliqués dans ce programme. | UN | ويشارك في المشروع أيضاً البرنامج الإنمائي بأبيدجان ومركز تنسيق اتفاقية بازل في السنغال. |
État des contributions au Fonds d'affectation pour la Convention de Bâle au 30 septembre 2008 | UN | حالة المساهمات في الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل حتى 30 أيلول/سبتمبر 2008 |
2. Aider les Parties à appliquer les dispositions de la Convention de Bâle au niveau national | UN | 2- مساعدة الأطراف على تنفيذ اتفاقية بازل وإنفاذها على المستوى الوطني. |
2. Aider les Parties à appliquer les dispositions de la Convention de Bâle au niveau national | UN | 2 - مساعدة الأطراف في تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الوطني. |
2. Aider les Parties à mettre en œuvre les dispositions de la Convention de Bâle au niveau national | UN | 2 - مساعدة الأطراف على تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الوطني. |
2. Aider les Parties à appliquer les dispositions de la Convention de Bâle au niveau national | UN | 2 - مساعدة الأطراف في تنفيذ اتفاقية بازل على المستوى الوطني. |
3. Demande au secrétariat d'afficher les informations reçues sur le site Internet de la Convention de Bâle au fur et à mesure de leur réception; | UN | 3 - يطلب إلى الأمانة أن تضع أي معلومات تردها على موقع اتفاقية بازل على الإنترنت أولاً بأول؛ |
I. Mise en œuvre et application effective de la Convention de Bâle au niveau national | UN | ثانياً - تنفيذ وإنفاذ اتفاقية بازل على الصعيد الوطني |
B. Mise en œuvre de la Convention de Bâle au niveau national | UN | باء - تنفيذ اتفاقية بازل على الصعيد الوطني |
I. Mise en œuvre et application effective de la Convention de Bâle au niveau national | UN | أولاً - تنفيذ وإنفاذ اتفاقية بازل على الصعيد الوطني |
Co-exécuté par le Centre régional de la Convention de Bâle au Sénégal et d'autres organismes des Nations Unies avec un appui technique et institutionnel du secrétariat. | UN | تنفيذ مشترك بين المركز الإقليمي والتنسيقي لاتفاقية بازل في السنغال من جهة وبين وكالات الأمم المتحدة الأخرى وذلك بدعم تقني ومؤسسي من الأمانة. |
Il s'agit là d'un projet de démonstration monté conjointement par le Groupe des substances chimiques du PNUE et le secrétariat de la Convention de Bâle, dans son intégralité financé par ce Groupe et faisant appel à la participation du Centre régional de la Convention de Bâle au Sénégal. | UN | ومشروع البيان العملي هذا إشترك بإقامته شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة وأمانة اتفاقية بازل وتموله تمويلاً كاملاً شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة مع مشاركة المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في السنغال. |
Pays couverts par le centre régional de la Convention de Bâle au Sénégal, (Afrique de l'Ouest) : Angola, Bénin, Burkina Faso, Côte d'Ivoire, Djibouti, Guinée-Bissao, Mali, Mauritanie, Maroc, Niger, République démocratique du Congo, Sao Tomé et Principe, Sénégal, Tchad et Togo. | UN | البلدان التي يخدمها المركز الإقليمي لاتفاقية بازل في السنغال، وغرب أفريقيا: أنغولا، بنين، بوركينا فاصو، تشاد، كوت ديفوار، جمهورية الكونغو الديمقراطية، جيبوتي، غينيا بيساو، مالي، موريتانيا، المغرب، النيجر، ساو تومي وبرينسيبي، السنغال، توغو |
Rapport de la réunion entre le Bureau de l'Organisation internationale du Travail (OIT), le secrétariat de l'Organisation maritime internationale (OMI) et le secrétariat de la Convention de Bâle au Siège de l'OIT à Genève, les 13 et 14 janvier 2004 | UN | تقرير عن الاجتماع المعقود بين منظمة العمل الدولية وأمانة المنظمة البحرية الدولية وأمانة اتفاقية بازل في مقر منظمة العمل الدولية في جنيف، 13-14 كانون الأول/يناير 2004. |
Constitue un élément essentiel du succès de la Convention de Bâle au cours de sa deuxième décennie de mise en œuvre; | UN | (أ) يشكل مكوناً أساسياً لنجاح اتفاقية بازل في عقْدها الثاني للتنفيذ؛ |
5. Lors des réunions du Groupe de travail spécial conjoint, les services de secrétariat sont fournis par le secrétariat de la Convention de Stockholm, sauf les dispositions administratives concernant la participation de représentants de la Convention de Bâle au Groupe de travail spécial conjoint, qui est prise en charge par le secrétariat de la Convention de Bâle. | UN | 5 - توفر أمانة اتفاقية استكهولم خدمات الأمانة الخاصة باجتماعات الفريق العامل المشترك المخصص باستثناء الترتيبات الإدارية ذات الصلة بمشاركة ممثلي اتفاقية بازل في الفريق العامل، وهي الترتيبات التي ستتخذها أمانة اتفاقية بازل. |
Les informations sur l'état des contributions du Fonds d'affectation spéciale de la Convention de Bâle au 30 juin 2007 et une projection concernant les recettes et les dépenses du Fonds d'affectation spéciale figurent aux annexes II et VII du document UNEP/CHW/OEWG/6/INF/19. | UN | 2 - ترد في المرفقين الثاني والسابع من الوثيقة UNEP/CHW/OEWG/6/INF/9 معلومات عن حالة الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل حتى 30 حزيران/يونيه 2007 وتقديرات للإيرادات والنفقات من هذا الصندوق في عام 2007. |
2. Aider les Parties à appliquer les dispositions de la Convention de Bâle au niveau national | UN | 2- مساعدة الأطراف على تنفيذ اتفاقية بازل وإنفاذها على المستوى الوطني. |