Objectif de l'Organisation : Faciliter les échanges et la coopération commerciale et économique entre les pays de la région de la CEE et avec le reste du monde | UN | هدف المنظمة: تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المرتبط بها فيما بين بلدان منطقة اللجنة ومع سائر أنحاء العالم |
Cette détermination est renforcée par notre souhait de développer la coopération commerciale et économique avec nos partenaires africains. | UN | ويعزز هذا التصميم أمانينا في توسيع التجارة والتعاون الاقتصادي مع شركائنا الأفريقيين. |
Objectif de l'Organisation : Faciliter la coopération commerciale et économique entre les pays de la région de la CEE et le reste du monde | UN | هدف المنظمة: تسهيل التجارة والتعاون الاقتصادي فيما بين بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومع باقي أنحاء العالم. |
Objectif de l'Organisation : Faciliter les échanges et la coopération commerciale et économique entre les pays de la région de la CEE et avec le reste du monde | UN | هدف المنظمة: تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المرتبط بها فيما بين بلدان منطقة اللجنة ومع سائر أنحاء العالم |
Enjeux de la coopération commerciale et économique SudSud | UN | تحديات التجارة والتعاون الاقتصادي بين الجنوب والجنوب |
Objectif de l'Organisation : Faciliter les échanges et la coopération commerciale et économique entre les pays de la région de la CEE et le reste du monde | UN | هدف المنظمة: تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المرتبط بها بين بلدان منطقة اللجنة، ومع سائر أنحاء العالم. |
Ils ont exprimé l'espoir que ses antennes dans les États membres feraient tout leur possible pour promouvoir la coopération commerciale et économique dans la région de la SAARC. | UN | وأعربوا عن أملهم في أن تبذل الغرفة والوحدات المكونة لها في الدول اﻷعضاء أقصى ما في وسعها من أجل تعزيز التجارة والتعاون الاقتصادي في منطقة رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي. |
En même temps, l'adoption de dispositions relatives aux éléments provenant du pays donneur favoriserait la coopération commerciale et industrielle entre les entreprises des pays qui accordent des préférences et celles des pays bénéficiaires. | UN | وفي الوقت نفسه، يمكن أن يؤدي اعتماد اﻷحكام الخاصة بمحتوى البلد المانح الى تشجيع التجارة والتعاون الصناعي بين المشاريع في البلدان المانحة لﻷفضليات والبلدان المتلقية لها. |
Les interventions décrites dans le nouveau cadre, notamment dans le domaine de la coopération commerciale et économique, favoriseraient la coopération Sud-Sud. | UN | والتدخلات الوارد وصفها في اﻹطار الجديد، ولا سيما في مجال التجارة والتعاون الاقتصادي، كفيلة بتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
L'amélioration des systèmes de transit contribuerait aussi beaucoup à stimuler la coopération commerciale et économique sousrégionale. | UN | ومن شأن تحسين نظم المرور العابر أن يؤدي إلى كل من تخفيض تكاليف النقل لجمهورية لاو والعمل كعنصر هام في تحفيز التجارة والتعاون الاقتصادي في المنطقة دون الاقليمية. |
L'accord—cadre sur le transport en transit signé en 1998 sous les auspices de l'Organisation de coopération économique (OCE) est largement considéré par la communauté internationale comme un jalon important pour l'amélioration de la coopération commerciale et économique entre les pays membres de l'OCE. | UN | وفي عام 1998، تم التوقيع على الاتفاق الإطاري للنقل العابر في إطار منظمة التعاون الاقتصادي، ويعتبر المجتمع الدولي إلى حد كبير أن ذلك يمثل إنجازاً هاماً على طريق زيادة تسهيل التجارة والتعاون الاقتصادي فيما بين البلدان الأعضاء في منظمة التعاون الاقتصادي. |
Les interventions décrites dans le nouveau cadre, notamment dans le domaine de la coopération commerciale et économique, favoriseraient la coopération Sud-Sud. | UN | والتدخلات الوارد وصفها في اﻹطار الجديد، ولا سيما في مجال التجارة والتعاون الاقتصادي، كفيلة بتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Objectif de l'Organisation : Faciliter les échanges et la coopération commerciale et économique entre les pays de la région de la CEE et avec le reste du monde | UN | هدف المنظمة: تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المتصل بالتجارة فيما بين البلدان في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومع سائر أنحاء العالم |
L'une des principales possibilités à exploiter concernait l'expansion de la coopération commerciale et économique SudSud, qui offrait de nouvelles sources de croissance et de développement pour les pays en développement. | UN | وتمثلت فرصة ناشئة كبيرة في توسيع نطاق التجارة والتعاون الاقتصادي بين الجنوب والجنوب، وهو ما وفر للبلدان النامية مصادر جديدة للنمو والتنمية. |
Objectif de l'Organisation : Faciliter les échanges et la coopération commerciale et économique entre les pays de la région de la CEE et le reste du monde | UN | التجارة هدف المنظمة: تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المتصل بالتجارة فيما بين بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومع سائر أنحاء العالم |
Objectif de l'Organisation : Faciliter les échanges et la coopération commerciale et économique entre les pays de la région de la CEE et le reste du monde | UN | هدف المنظمة: تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المرتبط بها فيما بين بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومع سائر أنحاء العالم |
Objectif de l'Organisation : faciliter les échanges et la coopération commerciale et économique entre les pays de la région de la CEE et le reste du monde | UN | هدف المنظمة: تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المتصل بالتجارة فيما بين بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومع سائر أنحاء العالم |
En ce qui concerne la coopération commerciale et économique avec les autres pays, les principaux handicaps du Tadjikistan tiennent à l'absence d'accès vers la mer et à ses faiblesses dans les domaines des transports et des communications. | UN | وفيما يتعلق بتنمية التجارة والتعاون الاقتصادي مع البلدان الأخرى، فإن التحدي الأكبر الذي تواجهه طاجيكستان في هذا المجال هو انعدام إمكانية الوصول إلى البحر والمصاعب الأخرى في مجال النقل والمواصلات. |
Objectif de l'Organisation : Faciliter les échanges et la coopération commerciale et économique entre les pays de la région de la CEE et le reste du monde. | UN | التجارة هدف المنظمة: تيسير التجارة والتعاون الاقتصادي المرتبط بها فيما بين بلدان منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، ومع سائر أنحاء العالم |
M. Takashi Tsuchiya, Directeur général du Département de la coopération commerciale et économique, Organisation japonaise pour le commerce extérieur | UN | السيد تكاشي تسوشيا، مدير عام، إدارة التعاون التجاري والاقتصادي، منظمة التجارة الخارجية اليابانية |
Cela ne doit pas compromettre les communications entre les États, la coopération commerciale et économique, les processus d'intégration ou le dialogue entre les populations qui vivent dans les zones frontalières. | UN | ويجب ألا يعرض هذا للخطر الاتصالات والتجارة والتعاون الاقتصادي بين الدول، أو عمليات التكامل، أو الاتصالات بين المجتمعات السكانية التي تقيم في المناطق الحدودية. |