ويكيبيديا

    "la coordination des efforts déployés" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنسيق الجهود المبذولة
        
    • لتنسيق الاهتمام
        
    • التنسيق بين الجهود
        
    Amélioration de la coordination des efforts déployés contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Gardant à l'esprit que le Haut Commissariat demeure le pivot de la coordination des efforts déployés à l'échelle du système en faveur des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit, UN وإذ تضع في اعتبارها أن المفوضية تظل المركز اﻷساسي لتنسيق الاهتمام على نطاق المنظومة بحقوق اﻹنسان والديمقراطية وسيادة القانون،
    Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN تقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN تقرير الأمين العام بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination des efforts déployés contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    La République du Bélarus est convaincue que l'Organisation des Nations Unies devrait jouer un rôle moteur dans la coordination des efforts déployés dans le domaine de la non-prolifération des missiles. UN 2 - وترى جمهورية بيلاروس أن على الأمم المتحدة أن تؤدي دورا قياديا في تنسيق الجهود المبذولة في مجال عدم انتشار القذائف.
    C'est pourquoi la Division pour la prévention du crime et la justice pénale et les autres organes compétents de l'ONU doivent assurer la coordination des efforts déployés. UN ولذلك فإن شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الهيئات المختصة في اﻷمم المتحدة يجب أن تكفل تنسيق الجهود المبذولة.
    Projet de résolution A/C.3/63/L.9 : Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN مشروع القرار A/C.3/63/L.9: تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Projet de résolution (A/C.3/63/L.9/Rev.1) : Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN مشروع القرار A/C.3/63/L.9/Rev.1: تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN 61/180 تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    61/180. Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN 61/180 - تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    S'agissant de la gouvernance, CAMRE entend prendre des mesures pour élargir sa mission de façon à ce qu'elle inclut la coordination des efforts déployés au niveau de la région en vue d'assurer la réalisation du développement durable. UN وفي مجال الإدارة السليمة ينوي مجلس وزراء العرب المسؤولين عن البيئة بدء اتخاذ الخطوات لتوسع ولايته بحيث تشمل تنسيق الجهود المبذولة في المنطقة لتحقيق التنمية المستدامة.
    Projet de résolution A/C.3/61/L.7 : Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre l'esclavage et la traite des personnes UN مشروع القرار A/C.3/61/L.7: زيادة تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الرقّ والاتجار بالأشخاص
    Projet de résolution A/C.3/61/L.7/Rev.1 : Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes UN مشروع القرار A/C.3/61/L.7/Rev.1: تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص
    5. Affirme que le Haut Commissariat demeure le pivot de la coordination des efforts déployés à l'échelle du système en faveur des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit; UN ٥ - تؤكد أن المفوضية تظل المركز اﻷساسي لتنسيق الاهتمام على نطاق المنظومة بحقوق اﻹنسان والديمقراطية وسيادة القانون؛
    De par leur portée mondiale, ces deux problèmes ne pourront être résolus que grâce à la coopération internationale et au renforcement de la coordination des efforts déployés aux niveaux national, régional et mondial. UN وأضاف أن هاتين المشكلتين، نظرا ﻷبعادهما العالمية، لا يمكن أن تجدا حلا إلا عن طريق التعاون الدولي وزيادة التنسيق بين الجهود المبذولة على المستويات الوطني واﻹقليمي والدولي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد