Amélioration de la coordination des efforts déployés contre la traite des personnes | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Gardant à l'esprit que le Haut Commissariat demeure le pivot de la coordination des efforts déployés à l'échelle du système en faveur des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit, | UN | وإذ تضع في اعتبارها أن المفوضية تظل المركز اﻷساسي لتنسيق الاهتمام على نطاق المنظومة بحقوق اﻹنسان والديمقراطية وسيادة القانون، |
Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes | UN | تقرير الأمين العام عن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Rapport du Secrétaire général sur l'amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes | UN | تقرير الأمين العام بشأن تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Amélioration de la coordination des efforts déployés contre la traite des personnes | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes | UN | تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
La République du Bélarus est convaincue que l'Organisation des Nations Unies devrait jouer un rôle moteur dans la coordination des efforts déployés dans le domaine de la non-prolifération des missiles. | UN | 2 - وترى جمهورية بيلاروس أن على الأمم المتحدة أن تؤدي دورا قياديا في تنسيق الجهود المبذولة في مجال عدم انتشار القذائف. |
C'est pourquoi la Division pour la prévention du crime et la justice pénale et les autres organes compétents de l'ONU doivent assurer la coordination des efforts déployés. | UN | ولذلك فإن شعبة منع الجريمة والعدالة الجنائية وغيرها من الهيئات المختصة في اﻷمم المتحدة يجب أن تكفل تنسيق الجهود المبذولة. |
Projet de résolution A/C.3/63/L.9 : Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes | UN | مشروع القرار A/C.3/63/L.9: تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Projet de résolution (A/C.3/63/L.9/Rev.1) : Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes | UN | مشروع القرار A/C.3/63/L.9/Rev.1: تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes | UN | 61/180 تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
61/180. Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes | UN | 61/180 - تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
S'agissant de la gouvernance, CAMRE entend prendre des mesures pour élargir sa mission de façon à ce qu'elle inclut la coordination des efforts déployés au niveau de la région en vue d'assurer la réalisation du développement durable. | UN | وفي مجال الإدارة السليمة ينوي مجلس وزراء العرب المسؤولين عن البيئة بدء اتخاذ الخطوات لتوسع ولايته بحيث تشمل تنسيق الجهود المبذولة في المنطقة لتحقيق التنمية المستدامة. |
Projet de résolution A/C.3/61/L.7 : Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre l'esclavage et la traite des personnes | UN | مشروع القرار A/C.3/61/L.7: زيادة تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الرقّ والاتجار بالأشخاص |
Projet de résolution A/C.3/61/L.7/Rev.1 : Amélioration de la coordination des efforts déployés pour lutter contre la traite des personnes | UN | مشروع القرار A/C.3/61/L.7/Rev.1: تحسين تنسيق الجهود المبذولة لمكافحة الاتجار بالأشخاص |
5. Affirme que le Haut Commissariat demeure le pivot de la coordination des efforts déployés à l'échelle du système en faveur des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit; | UN | ٥ - تؤكد أن المفوضية تظل المركز اﻷساسي لتنسيق الاهتمام على نطاق المنظومة بحقوق اﻹنسان والديمقراطية وسيادة القانون؛ |
De par leur portée mondiale, ces deux problèmes ne pourront être résolus que grâce à la coopération internationale et au renforcement de la coordination des efforts déployés aux niveaux national, régional et mondial. | UN | وأضاف أن هاتين المشكلتين، نظرا ﻷبعادهما العالمية، لا يمكن أن تجدا حلا إلا عن طريق التعاون الدولي وزيادة التنسيق بين الجهود المبذولة على المستويات الوطني واﻹقليمي والدولي. |