Il était membre de la Cour permanente d'arbitrage depuis 1982 et a parfois agi à titre de conseiller juridique auprès de plusieurs gouvernements. | UN | وكان عضوا في محكمة التحكيم الدائمة منذ عام ١٩٨٢، وقد عمل من وقت الى آخر مستشارا قانونيا لعدد من الحكومات. |
OCTROI A la Cour permanente d'arbitrage DU STATUT D'OBSERVATEUR AUPRES DE L'ASSEMBLEE GENERALE | UN | منح محكمة التحكيم الدائمة مركز المراقب لدى الجمعية العامة |
Dans cette optique, l'apport de la Cour permanente d'arbitrage à l'élaboration de la Décennie s'avérera utile. | UN | لهذا فإن ثمة فائدة ترجى من إسهام محكمة التحكيم الدائمة في أعمال العقد. |
OCTROI A la Cour permanente d'arbitrage DU STATUT D'OBSERVATEUR A L'ASSEMBLEE GENERALE | UN | منح مركز المراقب في الجمعية العامة لمحكمة التحكيم الدائمة |
Depuis 1993, arbitre à la Cour permanente d'arbitrage. | UN | اعتبارا من عام ١٩٩٣ محكﱢم في المحكمة الدائمة للتحكيم. |
Il s'est félicité de l'engagement pris par les parties à l'Accord de respecter et d'appliquer par des moyens pacifiques la décision de la Cour permanente d'arbitrage concernant le différend d'Abyei. | UN | ورحب بالتزام أطراف الاتفاق باحترام قرار هيئة التحكيم الدائمة بشأن نزاع أبيي وتنفيذه بالوسائل السلمية. |
Toutefois, l'idée de s'inspirer du système des listes d'experts adopté par la Cour permanente d'arbitrage a suscité des réserves. | UN | غير أنه أعرب عن تحفظات بشأن فكرة الاقتداء بنظام قوائم الخبراء التي تستخدمها محكمة التحكيم الدائمة. |
Notant que la Cour permanente d'arbitrage souhaite intensifier sa coopération avec l'Organisation des Nations Unies, | UN | إذ تلاحظ رغبة محكمة التحكيم الدائمة في تعزيز تعاونها مع اﻷمم المتحدة، |
la Cour permanente d'arbitrage, organisation intergouvernementale depuis 1899 | UN | محكمة التحكيم الدائمة هي مؤسسة حكومية دولية منذ عام ١٨٩٩ |
Liens entre la Cour permanente d'arbitrage et l'Organisation des Nations Unies | UN | الصلات القائمة بين محكمة التحكيم الدائمة واﻷمم المتحدة |
OCTROI A la Cour permanente d'arbitrage DU STATUT D'OBSERVATEUR A L'ASSEMBLEE GENERALE | UN | منح محكمة التحكيم الدائمة مركز المراقب في الجمعية العامة |
la Cour permanente d'arbitrage, organisation intergouvernementale depuis 1899 | UN | محكمة التحكيم الدائمة هي مؤسسة حكومية دولية منذ عام ١٨٩٩ |
Liens entre la Cour permanente d'arbitrage et l'Organisation des Nations Unies | UN | الصلات القائمة بين محكمة التحكيم الدائمة واﻷمم المتحدة |
Ainsi, la Cour permanente d'arbitrage règle régulièrement des différends entre les États et des parties privées et a donc établi des règles de procédures spéciales régissant de tels cas. | UN | وعلى سبيل المثال تسوي محكمة التحكيم الدائمة المنازعات بانتظام بين الدول والأطراف الخاصة وبالتالي لها مجموعة خاصة من القواعد الإجرائية التي تنظم مثل هذه القضايا. |
OCTROI A la Cour permanente d'arbitrage DU STATUT D'OBSERVATEUR A L'ASSEMBLEE GENERALE | UN | منح مركز المراقب في الجمعية العامة لمحكمة التحكيم الدائمة |
:: Représentante de la Malaisie aux réunions du Conseil administratif de la Cour permanente d'arbitrage | UN | :: مثلت ماليزيا في اجتماعات المجلس الإداري لمحكمة التحكيم الدائمة. |
Membre du Conseil administratif de la Cour permanente d'arbitrage | UN | عضو المجلس الإداري لمحكمة التحكيم الدائمة |
:: Sentence de la Cour permanente d'arbitrage. | UN | :: الحكم الصادر عن المحكمة الدائمة للتحكيم. |
Les parties pourraient choisir d'un commun accord l'autorité de nomination; si elles ne parvenaient pas à se mettre d'accord, l'autorité de nomination serait désignée par le Secrétaire général de la Cour permanente d'arbitrage. | UN | ويجوز أن يتفق الطرفان على هذه السلطة أو، في حالة عدم اتفاقهما، أن يتولى أمين عام هيئة التحكيم الدائمة تعيينها. |
En plus de ses fonctions de professeur en Chine, le juge Li est membre de l'Institut de droit international et de la Cour permanente d'arbitrage. | UN | والقاضي لي، بالاضافة إلى واجباته في مجال التدريس بالصين، عضو في كل من معهد القانون الدولي ومحكمة التحكيم الدائمة. |
Membre du Groupe des arbitres de la Cour permanente d'arbitrage depuis 1986. | UN | وعضو في فريق التحكيم التابع للمحكمة الدائمة للتحكيم منذ عام 1986. |
Elle a contribué en son temps à la consolidation de ce qui fut la Société des Nations — qui est aujourd'hui l'ONU — ainsi que de la Cour permanente d'arbitrage de La Haye. | UN | وأسهم خلال عمره في إنشاء عصبة اﻷمم، واﻷمم المتحدة، والمحكمة الدائمة للتحكيم في لاهاي. |
Mai 2002 Nommé à la Cour permanente d'arbitrage | UN | أيار/مايو 2002: عين محكما في محكمة التحكيم الدولية |
En 1995, nommé membre du Groupe national uruguayen de la Cour permanente d'arbitrage. | UN | في عام ١٩٩٥، عُين عضوا بالفريق الوطني ﻷوروغواي التابع لهيئة التحكيم الدائمة. |
4. La première Conférence mondiale de la paix, qui s'est tenue à La Haye en 1899, a abouti à la création de la Cour permanente d'arbitrage. | UN | ٤ - أفضى أول مؤتمر دولي للسلم عقد عام ١٨٩٩ في لاهاي الى إنشاء الهيئة الدائمة للتحكيم. |
Le matin, les visiteurs que cette journée a attirés (1 200 au total) ont pu entendre des allocutions sur les travaux de la Cour, de la Cour permanente d'arbitrage et de la Fondation Carnegie. | UN | وفي الصباح، أطلع الزوار وعددهم ٢٠٠ ١ زائر على عمل محكمة العدل الدولية، وهيئة التحكيم الدائمة ومؤسسة كارنيجي. |
Le secrétariat de la Cour permanente d'arbitrage sert de greffe pour cette affaire. | UN | وتعمل أمانة ديوان التحكيم الدائم بصفة قلم الهيئة التحكيمية في هذه القضية. |