la culture et le développement sont étroitement liés et le pluralisme culturel est une force créatrice et une garantie de prospérité pour toute société. | UN | وأشار إلى وجود ترابط وثيق بين الثقافة والتنمية وإلى أن التعددية الثقافية تمثل قوة مبدعة وتكفل ازدهار كافة المجتمعات. |
Le Groupe des 77 se félicite donc du soutien de l'UNESCO à l'organisation d'une conférence de haut niveau sur la culture et le développement. | UN | ولذلك ترحب المجموعة بدعم اليونسكو لتنظيم مؤتمر رفيع المستوى بشأن الثقافة والتنمية. |
La Tunisie est favorable à l'organisation par l'UNESCO d'une conférence sur la culture et le développement ayant pour objet de mieux appréhender la contribution de la culture au développement durable. | UN | وأضاف أن تونس تؤيد تنظيم اليونسكو لمؤتمر بشأن الثقافة والتنمية لبحث مساهمة الثقافة في التنمية المستدامة. |
Résumé du rapport de la Commission mondiale sur la culture et le développement | UN | موجز تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية |
Rapport de la Commission mondiale sur la culture et le développement | UN | تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية |
Il soutient également diverses initiatives ayant d'importants éléments axés sur la culture et le développement. | UN | ويدعم البرنامج أيضاً مبادرات مختلفة تنطوي على مكوّنات رئيسية في مجال الثقافة والتنمية. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Directrice générale de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur la culture et le développement | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الثقافة والتنمية |
Avec d'autres entités onusiennes, le PNUD participe à l'exécution de 18 programmes conjoints pour la culture et le développement. | UN | بالإضافة إلى هيئات الأمم المتحدة الأخرى، يشارك البرنامج الإنمائي في تنفيذ البرامج المشتركة الثمانية عشرة بشأن الثقافة والتنمية. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur la culture et le développement | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو عن الثقافة والتنمية |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur la culture et le développement | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير المدير العام لليونسكو عن الثقافة والتنمية |
La Commission a été chargée d'élaborer le premier rapport mondial orienté vers l'action, et portant sur les liens entre la culture et le développement. | UN | وقد عهد إلى اللجنة بمهمة إعداد أول تقرير عالمي موجه صوب العمل يركز على الصلة بين الثقافة والتنمية. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Directeur général de l'UNESCO sur la culture et le développement | UN | مذكرة من الأمين يحيل بها تقرير المدير العام لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الثقافة والتنمية |
Évaluation du programme commun pour la culture et le développement du Fonds pour la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement | UN | تقييم البرنامج المشترك لصندوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بشأن الثقافة والتنمية |
Rapport du Secrétaire général sur la culture et le développement durable | UN | تقرير الأمين العام عن الثقافة والتنمية المستدامة |
Le Secrétaire général transmet ci-joint le rapport sur la culture et le développement durable établi par l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture. | UN | يحيل الأمين العام طيه تقرير منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة عن الثقافة والتنمية المستدامة. |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Commission mondiale indépendante sur la culture et le développement | UN | مذكــرة من اﻷمين العام يحيل بها تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالثقافة والتنمية |
4. Se félicite de la création de la Commission mondiale indépendante sur la culture et le développement et attend avec intérêt le rapport qu'elle lui a demandé dans sa résolution 46/158; | UN | ٤ - ترحب بإنشاء اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالثقافة والتنمية وتتطلع إلى تلقي تقريرها حسبما طُلب في القرار ٤٦/١٥٨؛ |
51/179. Rapport de la Commission mondiale sur la culture et le développement | UN | ٥١/١٧٩ - تقرير اللجنة العالمية المعنية بالثقافة والتنمية |
Note du Secrétaire général transmettant le rapport de la Commission mondiale sur la culture et le développement (résolution 46/158) | UN | مذكرة من اﻷمين العام يحيل فيها تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالثقافة والتنمية )القرار ٤٦/١٥٨( |
C'est à l'initiative de la Norvège et des autres pays nordiques qu'il a été créé en 1991 une Commission mondiale sur la culture et le développement sous les auspices conjointes de l'UNESCO et de l'Organisation des Nations Unies. | UN | وبناء على مبادرة من النرويج وبلدان الشمال اﻷخرى، شُكﱢلت في عام ١٩٩١ لجنة عالمية للثقافة والتنمية برعاية مشتركة من اليونسكو واﻷمم المتحدة. |
Elle a également engagé tous les États Membres, organismes des Nations Unies et autres parties intéressées à prendre dûment en considération la culture et le développement durable lors de l'élaboration du programme de développement pour l'après-2015. | UN | وشجعت الجمعية أيضا جميع الدول الأعضاء ومنظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المعنية وجميع الجهات المعنية الأخرى على أن تراعي على النحو الواجب إسهام الثقافة في تحقيق التنمية المستدامة لدى وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015. |
Les buts et objectifs du Bureau méditerranéen d'information pour l'environnement, la culture et le développement durable sont restés les mêmes, tout comme ses principaux domaines d'action. | UN | إن أهداف المكتب الإعلامي المتوسطي للبيئة والثقافة والتنمية المستدامة ومقاصده ومسار عمله الرئيسي لم تتغير. |
Ces projets alimenteront une base de données mondiale sur les meilleures pratiques des projets pour la culture et le développement. | UN | وستسهم هذه المشاريع في وضع قاعدة بيانات عالمية حول أفضل الممارسات للمشاريع الثقافية والتنمية. |