Condoléances adressées par le Président à la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine à l'occasion de la récente catastrophe aérienne dans ce pays. | UN | قدم الرئيس التعزية الى وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بمناسبة الكارثة الجوية اﻷخيرة التي حدثت في هذا البلد |
Condoléances adressées par le Président à la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine à l'occasion de la récente catastrophe aérienne dans ce pays | UN | التعازي المقدمة من الرئيس إلى وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة بمناسبة الكارثة الجوية اﻷخيرة التي حلت بالبلاد |
Son Excellence M. Naste Čalovski, Chef de la délégation de l’ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | سعادة السيد ناسته تشالوفسكي، رئيس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Son Excellence M. Naste Čalovski, Chef de la délégation de l’ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | سعادة السيد ناسته تشالوفسكي، رئيس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Son Excellence M. Naste Čalovski, Chef de la délégation de l’ex-République yougoslave de Macédoine | UN | معالي السيد ناست كلافوسكي رئيس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
Son Excellence M. Naste Čalovski, Chef de la délégation de l’ex-République yougoslave de Macédoine | UN | معالي السيد ناست كلافوسكي رئيس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
Son Excellence M. Naste Calovski, Chef de la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine | UN | سعادة السيد ناستي كالوفسكي، رئيس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
Son Excellence M. Naste Calovski, Chef de la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine | UN | سعادة السيد ناستي كالوفسكي، رئيس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة |
Nous regrettons profondément la façon dont a été mené tout le processus d'élaboration et de négociation du projet de résolution, conduit par la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | ونأسف عميق الأسف على عملية الإعداد والمفاوضات بأسرها التي أجراها وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Son Excellence M. Naste Čalovski, Chef de la délégation de l’ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | سعادة السيد ناستي تشالوفيسكي، رئيس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Son Excellence M. Naste Čalovski, Chef de la délégation de l’ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | سعادة السيد ناستي تشالوفيسكي، رئيس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine était dirigée par S. E. M. Mihajlo Manevski, Ministre de la justice. | UN | وترأس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة معالي السيد ميهايلو مانفسكي، وزير العدل. |
65. Enfin, consciente de l'importance du Tribunal criminel international, la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine est convaincue que la communauté internationale serait tout à fait en faveur de sa création. | UN | ٦٥ - وقال في ختام كلمته، إن وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، ادراكا منه ﻷهمية المحكمة الجنائية الدولية، مقتنع بأن المجتمع الدولي سيكون تماما بصالح إنشاء هذه المحكمة. |
la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine, quant à elle, approuve totalement les documents de travail A/AC.182/L.77 et A/AC.182/L.76/Rev.1. | UN | إن وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة يوافق تماما على ورقتي العمل A/AC.182/L.77 و A/AC.182/L.76/Rev.1. |
la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine a invoqué les contraintes du calendrier électoral dans ce pays et les deux parties ont décidé de reprendre les entretiens avec mon Représentant spécial à l'automne de 1994. | UN | وأشار وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى المتطلبات المتعلقة بمواعيد الانتخابات فيها، واتفق الطرفان على مواصلة المناقشات مع الممثل الخاص لﻷمين العام في خريف عام ١٩٩٤. |
La délégation grecque avait à sa tête l'Ambassadeur Georges D. Papoulias, Envoyé spécial, et la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine était conduite par l'Ambassadeur Ivan Tosevski, Envoyé spécial du Président. | UN | ورأس الوفد اليوناني السيد جورج د. بابولياس، المبعوث الخاص، ورأس وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة السفير ايفان توسيفسكي، المبعوث الخاص للرئيس. |
la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine a évoqué les exigences du calendrier électoral dans ce pays et les deux parties sont convenues de reprendre les entretiens avec M. Vance en automne. | UN | وأشار وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى مقتضيات الجدول الزمني للانتخابات لديها، واتفق الطرفان على استئناف المناقشات مع السيد فانس في الخريف. |
la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine a invoqué les contraintes du calendrier électoral dans ce pays et les deux parties ont décidé de reprendre les entretiens avec mon Représentant spécial à l'automne de 1994. | UN | وأشار وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى المتطلبات المتعلقة بمواعيد الانتخابات فيها، واتفق الطرفان على مواصلة المناقشات مع الممثل الخاص لﻷمين العام في خريف عام ١٩٩٤. |
Nous partageons l'idée principale du projet de résolution A/C.1/52/L.34/Rev.1, tel que présenté par la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine. | UN | ولذا فنحن نشاطر تماما في مساندة قوة الزخم الرئيسية لمشروع القرار A/C.1/52/L.34/Rev.1 الذي قدمه وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
Sur invitation de la Présidente, les membres de la délégation de l'ex-République yougoslave de Macédoine prennent place à la table du Comité. | UN | 1 - بناء على دعوة الرئيسة، جلس أعضاء وفد جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة إلى مائدة اللجنة. |