la délégation des Etats-Unis d'Amérique a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter contre. | UN | بعد التصويت، أبلغ وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت معارضا. |
la délégation des Etats-Unis d'Amérique a ultérieurement informé le Secrétariat qu'elle entendait voter pour. | UN | بعد التصويت، أبلغ وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية اﻷمانة العامة بأنه كان ينوي التصويت مؤيدا. |
Proposition soumise par la délégation des Etats-Unis d'Amérique en sa qualité de coordonnatrice | UN | مقترح مقدم من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية بصفته منسقا |
Proposition soumise par la délégation des Etats-Unis d'Amérique en sa qualité de coordonnatrice | UN | مقترح مقدم من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية بصفته منسقا |
Proposition soumise par la délégation des Etats-Unis d'Amérique en sa qualité de coordonnatrice | UN | مقترح مقدم من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية بصفته منسقا |
B. Déclaration de la délégation des Etats-Unis d'Amérique | UN | باء- البيان الذي ألقاه وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية |
(Document soumis par la délégation des Etats-Unis d'Amérique) | UN | )مقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية( |
(Document présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique) | UN | )ورقة مقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية( |
d) Le chef de la délégation des Etats-Unis d'Amérique en sa qualité de représentant du gouvernement dépositaire du Traité sur l'Antarctique; | UN | )د( رئيس وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية بصفته ممثلا للحكومة الوديعة لمعاهدة أنتاركتيكا؛ |
15. la délégation des Etats-Unis d'Amérique et les très nombreuses délégations qui lui ont apporté leur concours ont veillé à ce que le projet de résolution reflète fidèlement l'évolution du conflit dans l'ex-Yougoslavie. | UN | ١٥ - وأخيرا قالت إن وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية والوفود الكثيرة التي أيدته، قد حرصا على أن يعكس مشروع القرار بصورة أمينة تطور النزاع في يوغوسلافيا السابقة. |
- CD/TIA/WP.20, daté du 25 février 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique et intitulé " Déclaration des Etats-Unis d'Amérique au nom du Groupe occidental " ; | UN | - CD/TIA/WP.20 المؤرخة في ٥٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية بعنوان " بيان مقدم من الولايات المتحدة اﻷمريكية بالنيابة عن المجموعة الغربية " ؛ |
- CD/TIA/WP.20, daté du 25 février 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique et intitulé'Déclaration des Etats-Unis d'Amérique au nom du Groupe occidental'; | UN | - CD/TIA/WP.20 المؤرخة في ٥٢ شباط/فبراير ٤٩٩١، والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية بعنوان ' بيان مقدم من الولايات المتحدة اﻷمريكية بالنيابة عن المجموعة الغربية ' ؛ |
La variante 2 a été proposée par la délégation des Etats-Unis d'Amérique à la septième session du Groupe intergouvernemental conjoint, et la variante 3 par le Président du groupe informel sur l'examen des privilèges maritimes nationaux, constitué pendant la même session. | UN | والبديل ٢ اقترحه وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية أثناء الدورة السابعة لفريق الخبراء الحكومي الدولي المشترك. والبديل ٣ اقترحه رئيس الفريق غير الرسمي المعني بالنظر في الامتيازات البحرية الوطنية المطروحة أثناء نفس الدورة. |
- CD/NTB/WP.158, daté du 18 août 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé " Conception du système de surveillance sismique du traité d'interdiction complète des essais " . | UN | - CD/NTB/WP.158، المؤرخة ٨١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية وعنوانها " تصميم نظام الرصد السيزمي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب " . |
- CD/NTB/WP.159, daté du 18 août 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé " Formulation de principes sur l'intégrité des données et du système " . | UN | - CD/NTB/WP.159، المؤرخة ٨١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية وعنوانها " بيان مبادئ عن سلامة البيانات والنظام " . |
- CD/NTB/WP.158, daté du 18 août 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé'Conception du système de surveillance sismique du traité d'interdiction complète des essais'. | UN | - CD/NTB/WP.158، المؤرخة ٨١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية وعنوانها ' تصميم نظام الرصد السيزمي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب ' . |
- CD/NTB/WP.159, daté du 18 août 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé'Formulation de principes sur l'intégrité des données et du système'. | UN | - CD/NTB/WP.159، المؤرخة ٨١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية وعنوانها ' بيان مبادئ عن سلامة البيانات والنظام ' . |
- CD/NTB/WP.158, daté du 18 août 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé'Conception du système de surveillance sismique du traité d'interdiction complète des essais'. | UN | - CD/NTB/WP.18، المؤرخة ٨١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية وعنوانها ' تصميم نظام الرصد السيزمي لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب ' . |
- CD/NTB/WP.159, daté du 18 août 1994, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé'Formulation de principes sur l'intégrité des données et du système'. | UN | - CD/NTB/WP.159، المؤرخة ٨١ آب/أغسطس ١٩٩٤، والمقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية وعنوانها ' بيان مبادئ عن سلامة البيانات والنظام ' . |
- CD/NTB/WP.262, daté du 28 août 1995, présenté par la délégation des Etats-Unis d'Amérique, intitulé " Réseau infra-acoustique de surveillance des zones océaniques isolées " . | UN | - CD/NTB/WP.262، المؤرخة في ٨٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، المقدمة من وفد الولايات المتحدة اﻷمريكية " المعنونة " شبكة دون صوتية مركزة لرصد مناطق المحيطات النائية " . |