ويكيبيديا

    "la démission du juge" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استقالة القاضي
        
    • باستقالة القاضي
        
    • لاستقالة القاضي
        
    À cette même date, suite à la démission du juge Bennouna, le juge Fassi Fihri a été désigné pour connaître des affaires Simić et Todorović. UN وعقب استقالة القاضي بنونه، عُيِّن القاضي فاسي فهري في 15 آذار/مارس، ليتولى أمر قضيتي سيميتش وتودوروفيتش.
    L'Assemblée procède ensuite à l'élection d'un membre de la Cour pour pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission du juge Sir Robert Yewdall Jennings du Royaume-Uni. UN ثم شرعت الجمعية في انتخاب عضو في المحكمة لشغل المقعد الذي أصبح شاغرا بسبب استقالة القاضي سير روبرت يودال جينينغز من المملكة المتحدة.
    À la suite de la démission du juge Egorov, le juge Bakhtiyar Tuzmukhamedov (Fédération de Russie) a pris fonction en septembre 2009. UN وعقب استقالة القاضي إيغوروف، انضم إلى المحكمة في أيلول/سبتمبر 2009 القاضي باختيار توزموحميدوف من الاتحاد الروسي.
    De nombreuses personnalités se succèdent... dans le bureau du Procureur... pour y être entendues après la démission du juge Stern. Open Subtitles ان هذا هو المشهد في نكتب المدعي العام حيث احصر موظفوا المدينة للأستجواب ان الامور المتعلقة باستقالة القاضي وولتر ستيرن
    Notant avec regret la démission du juge Stephen Schwebel, qui prendra effet le 29 février 2000, UN إذ يحيط علما مع اﻷسف باستقالة القاضي ستيفن شويبل اعتبارا من ٢٩ شباط/فبراير ٢٠٠٠،
    Dans une note datée du 1er mars (S/2000/106 et Add.1 et 2), le Secrétaire général a présenté le candidat désigné par les groupes nationaux en vue de pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission du juge Stephen Schwebel. UN وفي مذكرة مؤرخة 1 آذار/مارس (S/2000/106 وAdd.1 و2)، قدم الأمين العام اسم مرشح تقدمت به مجموعة وطنية لشغل المقعد الذي شغر نتيجة لاستقالة القاضي ستيفن شويبيل.
    Compte tenu de la démission du juge Shi, la Cour internationale de Justice est actuellement composée comme suit : Président UN 8 - تتكون محكمة العدل الدولية حاليا، مع أخذ استقالة القاضي شي في الاعتبار، من الأشخاص التالية أسماؤهم:
    Notant avec regret la démission du juge Gilbert Guillaume, qui prendra effet le 11 février 2005, UN إذ يلاحظ مع الأسف استقالة القاضي جيلبير غييوم، التي ستسري اعتبارا من 11 شباط/فبراير 2005،
    Notant avec regret la démission du juge Gilbert Guillaume, qui prendra effet le 11 février 2005, UN إذ يلاحظ مع الأسف استقالة القاضي جيلبير غييوم، التي ستسري اعتبارا من 11 شباط/فبراير 2005،
    En raison de la démission du juge Guangjian Xu, survenue le 15 août 2007, un siège est devenu vacant au sein du Tribunal. UN 1 - بسبب استقالة القاضي غوانغجيان شو في 15 آب/أغسطس 2007، شغر منصب في المحكمة.
    Prenant note avec regret de la démission du juge Shi Jiuyong, qui prendra effet le 28 mai 2010, UN إذ يلاحظ مع الأسف استقالة القاضي شي جيويونغ التي ستسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010،
    Prenant note avec regret de la démission du juge Thomas Buergenthal, qui prendra effet le 6 septembre 2010, UN إذ يلاحظ مع الأسف استقالة القاضي توماس برغنثال التي ستسري اعتبارا من 6 أيلول/سبتمبر 2010،
    Je tiens à rappeler aux délégations que l'Assemblée générale se réunira le 12 juillet 1995 pour pourvoir un siège devenu vacant à la suite de la démission du juge Sir Robert Yewdal Jennings, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN وأود أن أذكر الوفود بأن الجمعية العامة ستجتمع يوم ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ لملء الشاغر الناجم عن استقالة القاضي السيد روبرت ييودول جينينغس من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية.
    Le 18 mars 2010, le Conseil s'est réuni pour évoquer la question du siège devenu vacant à la Cour internationale de Justice suite à la démission du juge Shi Jiuyong, qui prendrait effet le 28 mai 2010. UN وفي 18 آذار/مارس 2010، اجتمع المجلس للنظر في أمر شغور منصب في محكمة العدل الدولية عقب استقالة القاضي شي جيونغ التي تسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010.
    Notant avec regret la démission du juge Stephen Schwebel, qui prendra effet le 29 février 2000, UN إذ يحيط علما مع اﻷسف باستقالة القاضي ستيفن شويبل اعتبارا من ٢٩ شباط/فبراير ٢٠٠٠،
    Notant avec regret la démission du juge Stephen Schwebel, qui prendra effet le 29 février 2000, UN إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي ستيفن شويبل اعتبارا من 29 شباط/ فبراير 2000،
    Notant avec regret la démission du juge sir Robert Yewdall Jennings, qui prendra effet le 10 juillet 1995, UN إذ يحيط علما مع اﻷسف باستقالة القاضي السير روبرت يودال جنينغز اعتبارا من ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥،
    Notant avec regret la démission du juge sir Robert Yewdall Jennings, qui prendra effet le 10 juillet 1995, UN إذ يحيط علما مع اﻷسف باستقالة القاضي السير روبرت يودال جنينغز اعتبارا من ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥،
    Prenant acte avec regret de la démission du juge Shi Jiuyong, qui prendra effet le 28 mai 2010, UN إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي شي جيويونغ التي ستسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010،
    Prenant acte avec regret de la démission du juge Thomas Buergenthal, qui prendra effet le 6 septembre 2010, UN إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي توماس بورغنتال التي ستسري اعتبارا من 6 أيلول/سبتمبر 2010،
    7. Lors de la quinzième réunion des États parties au Pacte, qui s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 16 janvier 1996, lord Colville (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) a été élu au siège devenu vacant à la suite de la démission du juge Higgins. UN ٧ - وفي الاجتماع الخامس عشر للدول اﻷطراف في العهد، الذي عقد بمقر اﻷمم المتحدة بنيويورك في ٦١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، تم انتخاب اللورد كولفيل )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية( لشغل المقعد الذي أصبح شاغراً نتيجة لاستقالة القاضي هيغنز.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد