À cette même date, suite à la démission du juge Bennouna, le juge Fassi Fihri a été désigné pour connaître des affaires Simić et Todorović. | UN | وعقب استقالة القاضي بنونه، عُيِّن القاضي فاسي فهري في 15 آذار/مارس، ليتولى أمر قضيتي سيميتش وتودوروفيتش. |
L'Assemblée procède ensuite à l'élection d'un membre de la Cour pour pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission du juge Sir Robert Yewdall Jennings du Royaume-Uni. | UN | ثم شرعت الجمعية في انتخاب عضو في المحكمة لشغل المقعد الذي أصبح شاغرا بسبب استقالة القاضي سير روبرت يودال جينينغز من المملكة المتحدة. |
À la suite de la démission du juge Egorov, le juge Bakhtiyar Tuzmukhamedov (Fédération de Russie) a pris fonction en septembre 2009. | UN | وعقب استقالة القاضي إيغوروف، انضم إلى المحكمة في أيلول/سبتمبر 2009 القاضي باختيار توزموحميدوف من الاتحاد الروسي. |
De nombreuses personnalités se succèdent... dans le bureau du Procureur... pour y être entendues après la démission du juge Stern. | Open Subtitles | ان هذا هو المشهد في نكتب المدعي العام حيث احصر موظفوا المدينة للأستجواب ان الامور المتعلقة باستقالة القاضي وولتر ستيرن |
Notant avec regret la démission du juge Stephen Schwebel, qui prendra effet le 29 février 2000, | UN | إذ يحيط علما مع اﻷسف باستقالة القاضي ستيفن شويبل اعتبارا من ٢٩ شباط/فبراير ٢٠٠٠، |
Dans une note datée du 1er mars (S/2000/106 et Add.1 et 2), le Secrétaire général a présenté le candidat désigné par les groupes nationaux en vue de pourvoir le siège devenu vacant à la suite de la démission du juge Stephen Schwebel. | UN | وفي مذكرة مؤرخة 1 آذار/مارس (S/2000/106 وAdd.1 و2)، قدم الأمين العام اسم مرشح تقدمت به مجموعة وطنية لشغل المقعد الذي شغر نتيجة لاستقالة القاضي ستيفن شويبيل. |
Compte tenu de la démission du juge Shi, la Cour internationale de Justice est actuellement composée comme suit : Président | UN | 8 - تتكون محكمة العدل الدولية حاليا، مع أخذ استقالة القاضي شي في الاعتبار، من الأشخاص التالية أسماؤهم: |
Notant avec regret la démission du juge Gilbert Guillaume, qui prendra effet le 11 février 2005, | UN | إذ يلاحظ مع الأسف استقالة القاضي جيلبير غييوم، التي ستسري اعتبارا من 11 شباط/فبراير 2005، |
Notant avec regret la démission du juge Gilbert Guillaume, qui prendra effet le 11 février 2005, | UN | إذ يلاحظ مع الأسف استقالة القاضي جيلبير غييوم، التي ستسري اعتبارا من 11 شباط/فبراير 2005، |
En raison de la démission du juge Guangjian Xu, survenue le 15 août 2007, un siège est devenu vacant au sein du Tribunal. | UN | 1 - بسبب استقالة القاضي غوانغجيان شو في 15 آب/أغسطس 2007، شغر منصب في المحكمة. |
Prenant note avec regret de la démission du juge Shi Jiuyong, qui prendra effet le 28 mai 2010, | UN | إذ يلاحظ مع الأسف استقالة القاضي شي جيويونغ التي ستسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010، |
Prenant note avec regret de la démission du juge Thomas Buergenthal, qui prendra effet le 6 septembre 2010, | UN | إذ يلاحظ مع الأسف استقالة القاضي توماس برغنثال التي ستسري اعتبارا من 6 أيلول/سبتمبر 2010، |
Je tiens à rappeler aux délégations que l'Assemblée générale se réunira le 12 juillet 1995 pour pourvoir un siège devenu vacant à la suite de la démission du juge Sir Robert Yewdal Jennings, du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. | UN | وأود أن أذكر الوفود بأن الجمعية العامة ستجتمع يوم ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٥ لملء الشاغر الناجم عن استقالة القاضي السيد روبرت ييودول جينينغس من المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية. |
Le 18 mars 2010, le Conseil s'est réuni pour évoquer la question du siège devenu vacant à la Cour internationale de Justice suite à la démission du juge Shi Jiuyong, qui prendrait effet le 28 mai 2010. | UN | وفي 18 آذار/مارس 2010، اجتمع المجلس للنظر في أمر شغور منصب في محكمة العدل الدولية عقب استقالة القاضي شي جيونغ التي تسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010. |
Notant avec regret la démission du juge Stephen Schwebel, qui prendra effet le 29 février 2000, | UN | إذ يحيط علما مع اﻷسف باستقالة القاضي ستيفن شويبل اعتبارا من ٢٩ شباط/فبراير ٢٠٠٠، |
Notant avec regret la démission du juge Stephen Schwebel, qui prendra effet le 29 février 2000, | UN | إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي ستيفن شويبل اعتبارا من 29 شباط/ فبراير 2000، |
Notant avec regret la démission du juge sir Robert Yewdall Jennings, qui prendra effet le 10 juillet 1995, | UN | إذ يحيط علما مع اﻷسف باستقالة القاضي السير روبرت يودال جنينغز اعتبارا من ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، |
Notant avec regret la démission du juge sir Robert Yewdall Jennings, qui prendra effet le 10 juillet 1995, | UN | إذ يحيط علما مع اﻷسف باستقالة القاضي السير روبرت يودال جنينغز اعتبارا من ١٠ تموز/يوليه ١٩٩٥، |
Prenant acte avec regret de la démission du juge Shi Jiuyong, qui prendra effet le 28 mai 2010, | UN | إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي شي جيويونغ التي ستسري اعتبارا من 28 أيار/مايو 2010، |
Prenant acte avec regret de la démission du juge Thomas Buergenthal, qui prendra effet le 6 septembre 2010, | UN | إذ يحيط علما مع الأسف باستقالة القاضي توماس بورغنتال التي ستسري اعتبارا من 6 أيلول/سبتمبر 2010، |
7. Lors de la quinzième réunion des États parties au Pacte, qui s'est tenue au Siège de l'Organisation des Nations Unies le 16 janvier 1996, lord Colville (Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord) a été élu au siège devenu vacant à la suite de la démission du juge Higgins. | UN | ٧ - وفي الاجتماع الخامس عشر للدول اﻷطراف في العهد، الذي عقد بمقر اﻷمم المتحدة بنيويورك في ٦١ كانون الثاني/يناير ٦٩٩١، تم انتخاب اللورد كولفيل )المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية( لشغل المقعد الذي أصبح شاغراً نتيجة لاستقالة القاضي هيغنز. |