ويكيبيديا

    "la direction générale de la" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القيادة العامة لرسم
        
    • المديرية العامة لإعادة
        
    • ومديرية المرأة
        
    • المديرية العامة المعنية
        
    • المديرية العامة لقوى
        
    • المديرية العامة للنقل
        
    • بالمديرية العامة
        
    • اﻹدارة العامة للشرطة
        
    • مديرية عامة
        
    • الإدارة العامة للنهوض
        
    Les noms géographiques sont présentés sur des cartes topographiques et nautiques établies par la Direction générale de la cartographie du Ministère de la défense nationale et du Département de la navigation, de l'hydrographie et de l'océanographie des Forces navales turques. UN ويرد وصف للأسماء الجغرافية على الخرائط الطبوغرافية والملاحية التي تصدرها القيادة العامة لرسم الخرائط التابعة لوزارة الدفاع الوطني وإدارة الملاحة والهيدروغرافيا والأوقيانوغرافيا التابعة للقوات البحرية التركية.
    Les noms géographiques sont normalisés sur la base de leur utilisation et de leur orthographe dans les publications du Ministère de l'intérieur et dans des cartes topographiques établies par la Direction générale de la cartographie du Ministère de la défense, ainsi que dans les cartes marines publiées par le Département de la navigation, de l'hydrographie et de l'océanographie des forces navales turques. UN وتُوحَّد الأسماء الجغرافية استنادا إلى طريقة ورودها في منشورات وزارة الداخلية، وفي الخرائط الطوبوغرافية التي تصدرها القيادة العامة لرسم الخرائط التابعة لوزارة الدفاع، والخرائط البحرية التي تصدرها إدارة الملاحة والهيدروغرافيا والأوقيانوغرافيا التابعة للقوات البحرية التركية.
    la Direction générale de la réadaptation sociale apporte des conseils techniques aux tribunaux et diffuse des directives spécifiques pour évaluer les risques associés aux auteurs de violence domestique. UN :: تقدم المديرية العامة لإعادة التأهيل الاجتماعي المشورة التقنية إلى المحاكم بتعميم مبادئ توجيهية محددة لتقييم خطر مرتكبي العنف المنزلي.
    439. L'Office des affaires des personnes handicapées du Ministère des affaires civiques, ainsi que la Direction générale de la condition féminine de l'Ontario, versent 285 000 dollars au fonds d'action communautaire afin d'aider les femmes handicapées qui sont victimes de mauvais traitements à obtenir plus facilement des services. UN ٤٣٩ - ويقوم مكتب قضايا العـوق التابع لوزارة المواطنية، ومديرية المرأة بتقديم مبلغ ٠٠٠ ٢٨٥ دولار عن طريق صندوق العمل المجتمعي لتحسين إمكانية الوصول إلى الخدمات للمرأة المعوقة المتعرضة ﻹساءة المعاملة.
    Le Ministère d'État turc, dont relève la Direction générale de la condition de la femme, a créé un réseau de communication avec les autres ministères concernés afin de veiller à ce que les orientations qu'il définit débouchent sur des propositions concrètes. UN وأنشأت وزارة خارجية تركيا، التي تتبعها المديرية العامة المعنية بوضع المرأة شبكة اتصالات مع جميع الوزارات الأخرى ذات الصلة لكفالة ترجمة مقترحاتها في مجال السياسة العامة إلى أعمال ملموسة.
    1. Commission nationale de lutte contre la traite des personnes : fonctionnelle depuis 2006, elle se compose de représentants du Ministère de la justice, de la Direction générale des forces de sécurité intérieure du Liban, de la Direction générale de la sécurité publique et d'une organisation de la société civile; UN 1 - اللجنة الوطنية لمكافحة الاتجار بالأشخاص: أطلق عمل اللجنة في عام 2006، وهي تتألف من ممثلين عن وزارة العدل، المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، المديرية العامة للأمن العام، وجمعية أهلية عن المجتمع المدني بهدف مواكبة تنفيذ المشروع.
    L'Inde a également créé un centre de communications qui relève de la Direction générale de la marine marchande indienne. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأت الهند مركزا للاتصالات لدى المديرية العامة للنقل البحري في الهند.
    À la suite de cette démarche, elle a été convoquée au siège de la sécurité de la wilaya de Constantine par un officier de police de la Direction générale de la sécurité nationale. UN وعقب هذا الإجراء، استدعاها ضابط من ضباط الشرطة بالمديرية العامة للأمن الوطني إلى مقر أمن ولاية قسنطينة.
    Afin d'élucider les circonstances de ces décès, la Direction générale de la police nationale haïtienne a immédiatement ordonné une enquête. UN وأمرت اﻹدارة العامة للشرطة الوطنية الهايتية على الفور بإجراء تحقيق للوقوف على ظروف هذه الوفيات.
    Aux termes dudit décret royal et de l'ordonnance du Ministère de l'intérieur du 10 septembre 2001, portant organisation et attributions des services centraux et auxiliaires de la Direction générale de la police, il est créé une Sous-Direction générale des opérations, placée sous l'autorité du Directeur général, dont relèvent les Commissariats généraux des étrangers, de la documentation et de l'information. UN ووفقا لما ينص عليه المرسوم الملكي 1449/2000 المذكور وما ينص عليه أمر وزارة الداخلية المؤرخ 10 أيلول/سبتمبر 2001 الذي تم بموجبه توسيع الهيكل الأساسي للأجهزة المركزية والفرعية للمديرية العامة للشرطة ومهامها، توجد مديرية عامة فرعية لشؤون العمليات تخضع للمساءلة أمام المدير العام وتخضع للمساءلة أمامها المفوضية العامة لشؤون الهجرة والوثائق والمفوضية العامة للمعلومات.
    la Direction générale de la Promotion de la Femme a exécuté de nombreuses activités retenues par les ministères successifs chargés de la promotion de la femme. UN ونفذت الإدارة العامة للنهوض بالمرأة أنشطة عديدة لدى الوزارات المتعاقبة المكلفة بالنهوض بالمرأة.
    Actuellement, la normalisation des noms topographiques, nautiques et locaux relève, respectivement, de la Direction générale de la cartographie, du Département de la navigation, de l'hydrographie et de l'océanographie et des conseils municipaux locaux, avec l'autorisation du Ministère de l'intérieur et du Conseil. UN وحاليا، تتولى توحيدَ الأسماء الطوبوغرافية والبحرية والمحلية، كلٌّ من القيادة العامة لرسم الخرائط، وإدارة الملاحة والهيدروغرافيا والأوقيانوغرافيا والمجالس البلدية المحلية وذلك بتخويل من وزارة الداخلية والمجلس.
    La liste des noms de pays et de leur capitale en turc est compilée par la Direction générale de la cartographie du Ministère de la défense sur la base de la norme ISO 3166 (voir E/CONF.94/CRP.11). UN وتتولى القيادة العامة لرسم الخرائط التابعة لوزارة الدفاع تجميع قائمة بأسماء البلدان وعواصمها باللغة التركية على أساس المعيار 3166 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس (انظر E/CONF.94/CRP.11).
    Cette liste est une version élargie des exonymes (pays européens et leur capitale en turc) publiée par la Direction générale de la cartographie en 1992. UN والقائمة عبارة عن نسخة موسعة من التسميات الأجنبية (للبلدان الأوروبية وعواصمها باللغة التركية) التي نشرتها القيادة العامة لرسم الخرائط في عام 1992.
    Cette liste est une version élargie des exonymes (pays européens et leur capitale en turc) publiée par la Direction générale de la cartographie en 1992. UN والقائمة عبارة عن نسخة موسعة من التسميات الأجنبية (للبلدان الأوروبية وعواصمها باللغة التركية) التي نشرتها القيادة العامة لرسم الخرائط في عام 1992.
    La liste des noms de pays et de leur capitale en turc est compilée par la Direction générale de la cartographie du Ministère de la défense sur la base de la norme ISO 3166 (1997-2002), publiée en tant que document présenté à la huitième Conférence (E/CONF.94/CRP.11). UN وتتولى القيادة العامة لرسم الخرائط التابعة لوزارة الدفاع تجميع قائمة بأسماء البلدان وعواصمها باللغة التركية على أساس المعيار 3166 للمنظمة الدولية لتوحيد المقاييس (1997-2002) والتي نشرت بوصفها وثيقة مقدمة إلى المؤتمر الثامن (E/CONF.94/CRP.1).
    En Bolivie, des cours de formation aux systèmes d'information géographique et à l'utilisation des logiciels de télédétection ont été donnés à l'intention des experts de la Direction générale de la reconversion agricole et du Secrétariat d'État chargé des activités de substitution. UN ونظمت دورات دراسية في بوليفيا في نظام المعلومات الجغرافية وتطبيق برامجيات الاستشعار عن بعد. واستهدفت الدورات الخبراء التقنيين في المديرية العامة لإعادة تحويل الزراعة وفي وكالة وزارة التنمية البديلة.
    Une action de formation intitulée < < Sensibiliser et dynamiser l'information sur les droits des personnes handicapées > > a été organisée en 2011 pour le personnel de la Direction générale de la réadaptation sociale. UN 91- وقد نُظم نشاط تدريبي عنوانه " التوعية وتنشيط المعلومات بشأن حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة " خلال عام 2011 واستهدف موظفي المديرية العامة لإعادة التأهيل الاجتماعي.
    Les services et organes du Ministère de la justice tels que l'École de police judiciaire, le Centre des études judiciaires, la Direction générale de la réadaptation sociale, l'Institut des registres et du notariat ou le Corps des gardiens de prison, proposent régulièrement des formations sur les droits de l'homme dans le cadre de la formation initiale et continue de leur personnel. UN 90- وتوفر الدوائر والهيئات التابعة لوزارة العدل مثل معهد الشرطة القضائية أو مركز الدراسات القضائية أو المديرية العامة لإعادة التأهيل الاجتماعي أو معهد السجلات وكتاب العدل أو هيئة موظفي السجون دورات تدريبية عامة منتظمة بشأن حقوق الإنسان في إطار تدريب موظفيها الأولي والمتواصل.
    Ce projet, cofinancé par AJO et la Direction générale de la condition féminine de l'Ontario, permettra de dispenser une formation au personnel d'AJO et des cliniques juridiques communautaires sur les pratiques exemplaires permettant de repérer et d'offrir des services efficaces aux victimes de violence conjugale, y compris des renvois à des ressources. UN وهذا المشروع، الذي اشتركت في تمويله المنظمة ومديرية المرأة في أونتاريو، سيوفر التدريب لموظفي المنظمة وموظفي العيادات القانونية في المجتمع المحلي على أفضل الممارسات لتحديد وتقديم الخدمات الفعالة، بما في ذلك الإحالات، لضحايا العنف المنزلي.
    Ainsi, une étude réalisée par la Direction générale de la concurrence de la Commission européenne auprès des États membres de l'Union européenne et de la Suisse a révélé que le prix payé par les consommateurs suisses pour leur abonnement de téléphonie mobile et leur accès Internet représentait le double du prix moyen européen. UN فعلى سبيل المثال، أجرت المديرية العامة المعنية بالمنافسة والتابعة للمفوضية الأوروبية دراسة في الدول الأعضاء للاتحاد الأوروبي وسويسرا كشفت عن أن المستهلكين في سويسرا يدفعون ضعف متوسط سعر أجهزة الهاتف المحمول والاتصال بالانترنت مقارنةً ببقية أوروبا.
    La prostitution existe au Liban, comme il appert des chiffres suivants fournis par la Direction générale de la sûreté publique, qui montrent que ce phénomène n'a pas encore disparu, bien que le nombre de crimes commis au cours des trois dernières années soit inférieur à celui des trois années précédentes. UN 137- يوجد في لبنان حالات بغاء، إذ يتبيّن، من أرقام المديرية العامة لقوى الأمن الداخلي، الآتي عرضها، أن هذه الظاهرة لم تنحسر بعد، وإن كان عدد الجرائم في السنوات الثلاث الأخيرة أقلّ منه في السنوات الثلاث السابقة لها.
    Le Groupe de contrôle s’est rendu en Inde en mai 2014 pour rencontrer les fonctionnaires de la Direction générale de la marine marchande à Mumbai. UN وسافر فريق الرصد إلى الهند في أيار/ مايو 2014 للاجتماع بموظفي المديرية العامة للنقل البحري في مومباي.
    Le Département de la protection des personnes handicapées, à la Direction générale de la protection sociale; UN - دائرة رعاية المعاقين بالمديرية العامة للرعاية الاجتماعية؛
    Elle fut ensuite conduite à la Direction générale de la police nationale civile, où d’autres personnes étaient détenues pour le même délit, puis transférée à la prison de Santa Teresa. UN ثم أخذوها إلى اﻹدارة العامة للشرطة المدنية الوطنية التي كان يحتجز فيها أشخاص آخرون بتهمة ارتكاب نفس الجرم ونقلت بعد ذلك إلى سجن سانتا تيريرسا.
    Le comité de rédaction a ensuite publié, en 1971, une série de fascicules sous le titre Les Histoires de Mon Magazine et du Clairon, parus chacun à 1 000 exemplaires. Ces publications ont continué de paraître et ont vu leur tirage augmenter nettement jusqu'en 1979, année à laquelle le comité de rédaction a été placé sous la Direction générale de la Maison de la culture des enfants. UN ثم قامت رئاسة التحرير في عام 1971 بإصدار كراسات باسم (حكايات مجلتي والمزمار) بواقع (000 1) نسخة لكل حكاية، وقد استمرت رئاسة التحرير بإصدار هذه المطبوعات، مع زيادة ملحوظة في كميات النسخ المطبوعة حتى عام 1979، حيث تحولت رئاسة التحرير في هذا العام إلى مديرية عامة تعرف ب(دار ثقافة الأطفال).
    Pendant la période sur laquelle porte le présent rapport, les efforts de la Direction générale de la promotion de la femme et le Secrétariat d'État à la condition féminine ont porté sur : UN وخلال الفترة المشمولة بهذا التقرير حددت الإدارة العامة للنهوض بالمرأة/أمانة شؤون المرأة محاور العمل التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد