Par ailleurs, le Bureau de la communication et de l'information a été transféré du Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général à la Division de l'appui à la Mission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد نقل مكتب الاتصالات والإعلام من مكتب الممثل الخاص للأمين العام إلى شعبة دعم البعثة. |
Les prévisions de dépenses tiennent compte également de la création envisagée d'un poste supplémentaire d'agent du Service mobile au sein de la Division de l'appui à la mission. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تغطي الاعتمادات تكاليف الوظيفة الإضافية من فئة الخدمات الميدانية المقترح إنشاؤها في شعبة دعم البعثة. |
La réorganisation de la Division de l'appui à la mission, décrite en détail aux paragraphes 21 à 26 ci-dessous, contribuera aussi à une meilleure prestation de services. | UN | وستسهم إعادة هيكلة شعبة دعم البعثة، المفصلة في الفقرات 21 إلى 26 أدناه، في تحسين تقديم الخدمات. |
La MINUSS a déployé des efforts considérables pour réorganiser la Division de l'appui à la mission conformément à la stratégie globale. | UN | وقد بُذلت جهود كبيرة في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان بهدف إعادة تنظيم شعبة دعم البعثة بما ينسجم مع الاستراتيجية. |
Certains bureaux administratifs de la Division de l'appui à la Mission ont été transférés à ce centre. | UN | ونُقلت بعض المكاتب الإدارية لشعبة دعم البعثة إلى مركز الاتصال والدعم في عاصمة الجمهورية الدومينيكية. |
En revanche, certaines des fonctions d'appui supplémentaires donnant lieu à des demandes de crédit pourraient être exécutées par les effectifs existants à la Division de l'appui à la mission. | UN | غير أنها ترى أن بعض مهام الدعم الإضافية يمكن أداؤها باستخدام القدرات الحالية من الموظفين في شعبة دعم البعثة. |
Cette variation est partiellement compensée par la baisse des ressources demandées suite à la suppression de deux postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national au sein de la Division de l'appui à la mission. | UN | وقابل هذا الفرق جزئيا انخفاض في الاحتياجات المتصلة بإلغاء وظيفتين من فئة الخدمة العامة الوطنية في شعبة دعم البعثة. |
Réaffectation et transferts à la Division de l'appui à la Mission | UN | حالات إعادة انتداب ونقل في شعبة دعم البعثة |
Suppression et réorganisation des postes et transfert à la Division de l'appui à la mission | UN | تلغى الوحدة ويعاد تنظيم وظائفها ونقلها داخل شعبة دعم البعثة |
Transformation en Bureau du Responsable du pôle administratif - Opérations et transfert des postes à la Division de l'appui à la mission | UN | يعاد التنظيم في شكل مكتب كبير الموظفين الإداريين لشؤون العمليات مع نقل الوظائف داخل شعبة دعم البعثة |
À la Section des ressources humaines, qui relèvera du Bureau du Directeur adjoint de la Division de l'appui à la mission | UN | إلى قسم الموارد البشرية في مكتب نائب مدير شعبة دعم البعثة |
Au Centre de formation, qui relèvera du Bureau du Directeur adjoint de la Division de l'appui à la mission | UN | إلى المركز المتكامل لتدريب أفراد البعثات في مكتب نائب مدير شعبة دعم البعثة |
Au Groupe de l'appui aux Volontaires des Nations Unies, qui relèvera du Bureau du Directeur adjoint de la Division de l'appui à la mission | UN | إلى مكتب دعم متطوعي الأمم المتحدة في مكتب نائب مدير شعبة دعم البعثة |
Le système n'est utilisé que dans les bureaux de la Division de l'appui à la Mission, qui enregistre 250 à 400 documents chaque jour. | UN | وقد نُفّذ فقط في مكاتب شعبة دعم البعثة ويتم إعداد ما بين 150 و 400 وثيقة في اليوم. |
Les modifications du tableau d'effectifs proposées pour la Division de l'appui à la Mission sont récapitulées à l'annexe V du présent rapport. | UN | ويتضمن المرفق الخامس لهذا التقرير موجزا للتغييرات المقترحة في ملاك موظفي شعبة دعم البعثة. |
Il est par conséquent proposé de renforcer également la Division de l'appui à la mission pour répondre aux besoins que ne manqueront pas d'engendrer ces changements, qui affecteront tant la taille que les opérations de la Mission. | UN | ومن أجل دعم هذا التغير الكبير في حجم البعثة وعملياتها، يُقترح أيضا تعزيز شعبة دعم البعثة في البعثة لتلبية الاحتياجات الجديدة. |
La composante appui englobe les activités de la Division de l'appui à la mission et de la Section de la sécurité. | UN | 22 - يعكس عنصر الدعم العمل الذي يضطلع به كل من شعبة دعم البعثة وقسم الأمن. |
Reconfiguration de la Division de l'appui à la mission avec le passage à un modèle de chaîne logistique et à l'entreposage centralisé, au transport intégré et aux services régionaux partagés, ainsi qu'au renforcement des capacités nationales | UN | إعادة تشكيل شعبة دعم البعثة ضمن عملية تحول إلى نموذج من نماذج سلسلة الإمدادات، والتخزين المركزي، وتكامل خدمات النقل والخدمات الإقليمية المشتركة، وكذلك بناء القدرات الوطنية |
la Division de l'appui à la mission regroupe le Bureau du Directeur de l'appui à la mission, les Services administratifs et les Services d'appui intégrés. | UN | 78 - تتألف شعبة دعم البعثة من مكتب مدير دعم البعثة والخدمات الإدارية وخدمات الدعم المتكامل. |
La MINURSO propose que la Division de l'appui à la Mission soit restructurée de la manière suivante : | UN | تقترح البعثة إعادة تشكيل الهيكل التنظيمي لشعبة دعم البعثة على النحو التالي: |
Remplacer l'organigramme de la Division de l'appui à la mission par le suivant. | UN | يستعاض عن الهيكل التنظيمي الخاص بشعبة دعم البعثة بالهيكل التنظيمي أدناه. |
Voyages supplémentaires du personnel de la Division de l'assistance électorale et de la Division de l'appui à la mission chargé d'appuyer le processus électoral | UN | احتياجات إضافية متصلة بالسفر لموظفي شعبة الانتخابات وشعبة دعم البعثات من أجل دعم إجراء الانتخابات |
Le chef de la Division de l'appui à la mission est responsable de la mise en place de mécanismes de contrôle et de responsabilisation pour faire face aux risques nouveaux liés à la nature hybride de l'Opération. | UN | 143 - سيكون الممثل الخاص المشترك للعمليات والشؤون الإدارية مسؤولا عن وضع آليات الإشراف والمساءلة من أجل معالجة المخاطر التي قد تنشأ اعتبارا للطبيعة المختلطة للعملية. |