ويكيبيديا

    "la division des enquêtes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شعبة التحقيقات
        
    • لشعبة التحقيقات
        
    • شعبة التحقيق
        
    • شُعبة التحقيقات
        
    • بشعبة التحقيقات
        
    • إدارة التحقيقات
        
    • وشعبة التحقيقات
        
    • فرع التحقيقات
        
    • شعبتي التحقيقات
        
    Il se propose notamment de regrouper la Division des enquêtes et la Division des poursuites. UN ويتمثل أحد جوانب هذا التغيير في دمج شعبة التحقيقات وشعبة الادعاء معا.
    la Division des enquêtes comprend actuellement 50 fonctionnaires recrutés sur le plan international, dont 30 enquêteurs, analystes et experts techniques. UN وتضم شعبة التحقيقات حاليا 50 موظفا دوليا بما في ذلك 30 من المحققين والمحللين والخبراء التقنيين.
    Durant cette enquête approfondie, la Division des enquêtes criminelles de la police militaire a recueilli les témoignages de 11 Palestiniens qui avaient été témoins des événements. UN وخلال هذا التحقيق الشامل، جمعت شعبة التحقيقات الجنائية التابعة للشرطة العسكرية شهادات أدلى بها أحد عشر فلسطينيا كانوا شهودا على الأحداث.
    Des logiciels spécialisés ont été acquis et adaptés aux besoins spécifiques de la Division des enquêtes. UN واقتنى المكتب أيضا برامج حاسوبية متخصصة جرى تكييفها لتتناسب مع الاحتياجات الخاصة لشعبة التحقيقات.
    Le Groupe serait chargé de réaliser les enquêtes sur les biens, une tâche auparavant confiée au Groupe des demandes et informations, au sein de la Division des enquêtes. UN وستضطلع هذه الوحدة بمهام متابعة الأرصدة، التي كانت تتم من قبل عن طريق وحدة الطلبات والمعلومات التابعة لشعبة التحقيقات.
    L'autre avocate, K.D. Kalupahana, a été désignée par M. Jayasundaram sur recommandation de la Division des enquêtes antiterroristes et elle exigeait 1.000 dollars des États-Unis par jour pour le représenter. UN د. كالوباهانا، التي عيَّنها السيد جاياسوندرام بناءً على توصية شعبة التحقيقات الإرهابية، فقد طلبت 000 1 دولار من دولارات الولايات المتحدة يومياً لتمثيل السيد جاياسوندرام.
    Une fois les enquêtes achevées, le nombre de postes de la Division des enquêtes sera progressivement réduit. UN وعند اكتمال التحقيقات، سيكون هناك تخفيض تدريجي في عدد الوظائف في شعبة التحقيقات.
    L'augmentation des dépenses en résultant serait compensée par la suppression de 43 postes à la Division des enquêtes. UN والزيادة ذات الصلة في الاحتياجات سيقابلها إلغاء 43 وظيفة في شعبة التحقيقات.
    Le Comité recommande donc que la Division des enquêtes définisse les critères permettant de savoir dans quels cas les affaires classées doivent faire l'objet d'un rapport. UN لذا، يوصي المجلس بأن تحدد شعبة التحقيقات المعايير التي تفرض إعداد تقارير عن القضايا المُقفلة.
    Il comprend deux divisions : la Division des enquêtes et la Division des poursuites, toutes deux assistées par le Groupe des éléments de preuve et des informations. UN وينقسم المكتب في تنظيمه إلى شعبتين: شعبة التحقيقات وشعبة الادعاء.
    Dans le cadre de cette réforme, la Section des informations et des preuves a été placée sous l'autorité de la quatrième direction de la Division des enquêtes. UN وكجزء من إعادة الهيكلة، وضع قسم المعلومات والأدلة تحت فريق القيادة الرابع في شعبة التحقيقات.
    Parallèlement, l'effectif de la Division des enquêtes, basée à Kigali, serait ramené de 106 à 60 postes. UN وفي هذا الإطار، سوف تشهد شعبة التحقيقات الموجودة في كيغالي انخفاضا في عدد الوظائف من 106 إلى 60 وظيفة.
    la Division des enquêtes du TPIR a déjà entrepris de réorganiser et de renforcer son équipe de < < Tracking > > . UN وتمت إعادة تنظيم وتعزيز قسم فريق التتبع داخل شعبة التحقيقات.
    la Division des enquêtes du TPIR a déjà entrepris de réorganiser et de renforcer son équipe de < < Tracking > > . UN وتمت إعادة تنظيم وتعزيز قسم فريق التتبع داخل شعبة التحقيقات.
    Cette diminution correspond principalement au report de l'examen du budget de la Division des enquêtes pour 2005. UN واتصل النقصان أساسا بالتعليق المؤقت لميزانية شعبة التحقيقات لسنة 2005.
    [Rapport du Secrétaire général sur les ressources nécessaires à la Division des enquêtes pour 2005] UN ]تقرير الأمين العام عن الاحتياجات من الموارد اللازمة لشعبة التحقيقات لعام 2005[
    Sur la base des prévisions de dépenses au titre de la Division des enquêtes pour 2005 UN استنادا إلى الاحتياجات المسقطة لشعبة التحقيقات لعام 2005
    Le projet d'organigramme de la Division des enquêtes figure à l'annexe IV. UN وترد الخريطة التنظيمية لشعبة التحقيقات في المرفق الرابع.
    Bien qu'informée de l'incident, la Division des enquêtes internes de la police de Córdoba n'aurait pas ouvert d'enquête sur cette affaire. UN ويدعى أن شعبة التحقيق الداخلي في شرطة قرطبة لم تفتح تحقيقاً في الحالة، بالرغم من إخطارها بالحادثة.
    Après la confirmation de l'acte d'accusation visant Slobodan Milošević, la Division des enquêtes a lancé un nouveau projet. UN 178 - واضطلع أيضا بمبادرة جديدة في شُعبة التحقيقات في أعقاب إقرار لائحة الاتهام الموجهة ضد سلوبودان ميلوسوفيتش.
    la Division des enquêtes est à présent dotée de 29 fonctionnaires internationaux, et 3 nouveaux fonctionnaires devraient être bientôt recrutés. UN ويوجد بشعبة التحقيقات في الوقت الراهن 29 موظفا دوليا، وهناك 3 موظفين جُدد قيد التعيين المبكر.
    Chacun des bureaux locaux devrait commencer le plus tôt possible à présenter chaque jour à la Division des enquêtes un condensé des renseignements utiles et à établir les rapports plus détaillés qui seront nécessaires. UN وينبغي أن يقوم كل مكتب من المكاتب المحلية بتزويد إدارة التحقيقات بموجز يومي، في أسرع وقت ممكن، بشأن المعلومات ذات الصلة، فضلا عما سيطلب من تقارير أوفى.
    Le Procureur adjoint supervise les travaux de la Division des poursuites et de la Division des enquêtes. UN ويشرف نائب المدعي العام على أعمال شعبة الادعاء وشعبة التحقيقات.
    Il fonctionne actuellement dans le cadre de la Division des enquêtes judiciaires de la police fidjienne. UN وتعمل الوحدة الآن تحت فرع التحقيقات الجنائية في قوة شرطة فيجي.
    Une telle opération n'aurait pu être menée à bien sans les efforts déterminés et concertés de la Division des enquêtes et de la Division des poursuites. UN وما كان هذا الإنجاز ليتحقق لولا عزيمة وتضافر جهود شعبتي التحقيقات والادعاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد