ويكيبيديا

    "la division des programmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شعبة البرامج
        
    • وشعبة البرامج
        
    • شعبة البرنامج
        
    • شُعبة البرامج
        
    • شعبة وضع البرامج
        
    • شعبة برامج
        
    • لشعبة البرامج
        
    • مكتب البرامج
        
    • بشعبة البرامج
        
    • في شُعبة البرنامج
        
    • وشعبة البرنامج
        
    la Division des programmes mondiaux et interrégionaux (DPMI) rendra compte de la suite pratique qui aura été donnée à cette évaluation. UN وسيفاد عن المتابعة التنفيذية لهذا التقييم في المذكرة التي ستقدم إلى شعبة البرامج العالمية واﻷقاليمية.
    À la Division des programmes, au siège, il a été créé un poste d'administrateur de rang supérieur chargé des questions relatives à la santé des femmes et à la planification de la famille, que l'on s'occupe actuellement de pourvoir. UN وأنشئت وظيفة عليا في مجال صحة المرأة وتنظيم اﻷسرة في شعبة البرامج في المقر، وهي اﻵن قيد اﻹشغال.
    Ces séances visaient également le personnel de la Division des programmes et de la Division des services de gestion. UN وقد نُظمت هذه الجلسات أيضاً للموظفين من شعبة البرامج وشعبة خدمات الإدارة.
    Elle devrait être faite par les bureaux hors siège sous la direction de la Division des programmes. UN وينبغي أن تقود شعبة البرامج هذه المهمة وأن تتم في المكاتب الميدانية.
    La politique d'évaluation charge la Division des services de contrôle interne d'évaluer la qualité des évaluations et la Division des programmes de rehausser le professionnalisme en matière d'évaluation. UN تلقي السياسة على شعبة خدمات الرقابة مسؤولية تقدير جودة التقييمات، وعلى شعبة البرامج مسؤولية تعزيز مهنية التقييم.
    Elle devrait donc permettre que les besoins propre à chaque pays en matière d'évaluation soient examinés au niveau décentralisé et surveillés par la Division des programmes. UN وينبغي أن تسمح السياسة بتلبية احتياجات التقييم القطرية على المستوى اللامركزي، ومراقبتها من جانب شعبة البرامج.
    Ces tâches qui ont à voir avec l'évaluation et qui sont liées au programme devraient échoir à la Division des programmes. UN كما ينبغي أن تكون هذه المهام المتصلة بالتقييم، التي هي أيضا متصلة بالبرامج، من صلاحيات شعبة البرامج.
    Le Directeur de la Division des programmes a présenté des informations sur un système de mesures plus précis qui permettra au FNUAP de mieux rendre compte de ses résultats. UN وقدم مدير شعبة البرامج عرضا حول المساءلة عن النتائج: شحذ نظام القياس.
    Cette stratégie sera facilitée grâce à l'intégration de l'Unité pour les droits et l'égalité à la Division des programmes. UN وسوف تصبح هذه الاستراتيجية ميسرة بإدماج وحدة الشؤون الجنسانية والحقوق في شعبة البرامج.
    Le Directeur de la Division des programmes a présenté des informations sur un système de mesures plus précis qui permettra au FNUAP de mieux rendre compte de ses résultats. UN وقدم مدير شعبة البرامج عرضا حول المساءلة عن النتائج: شحذ نظام القياس.
    la Division des programmes, pour sa part, facilite la coordination au niveau du Fonds avec l'appui des bureaux régionaux. UN وبدعم من المكاتب الإقليمية، تيسر شعبة البرامج التنسيق على نطاق الصندوق.
    la Division des programmes comporte deux programmes, relevant chacun d'un responsable de programme. UN وتشمل شعبة البرامج برنامجين يرأس كلا منهما مدير للبرنامج.
    la Division des programmes de l'UNICEF elle-même déduit ces dépenses recouvrées lorsqu'elle compile ses statistiques annuelles sur le fonctionnement des programmes. UN وتقوم شعبة البرامج في اليونيسيف نفسها بخصم تكاليف الاسترداد عند وضع إحصائياتها السنوية لتشغيل البرامج.
    Activités au titre du cinquième cycle de la Division des programmes mondiaux et interrégionaux UN الدورة الخامسة لأنشطة شعبة البرامج العالمية والأقاليمية
    254. Le Directeur de la Division des programmes a dit que le secrétariat tiendrait compte des suggestions des délégations. UN ٢٥٤ - وأشار مدير شعبة البرامج إلى أن اﻷمانة ستدخل مقترحات الوفود في عملها مستقبلا.
    La Division des approvisionnements collabore avec la Division des programmes à l'élaboration de normes applicables dans l'ensemble des activités de l'UNICEF. UN وتعمل شعبة الإمدادات مع شعبة البرامج لوضع معايير ستطبق عبر اليونيسيف.
    Le Directeur de la Division des programmes fait un résumé des programmes de pays. UN قدم مدير شعبة البرامج عرضا عاما للبرامج القطرية.
    La Division technique et la Division des programmes seront créées au siège en 2008. UN وستُنشأ الشعبة التقنية وشعبة البرامج في المقر عام 2008.
    La Directrice générale et le Directeur de la Division des programmes répondent aux questions soulevées par les délé-gations. UN ورد المدير التنفيذي ومدير شعبة البرنامج على المسائل التي أثارتها الوفود.
    la Division des programmes régionaux a été absorbée par les groupes des opérations. UN وأدمجت شُعبة البرامج اﻹقليمية في مجموعتي العمليات.
    e Poste de Chef de la Division des programmes spéciaux, dont la création est demandée dans le présent document. UN )ﻫ( وظيفة رئيس شعبة وضع البرامج الخاصة التي طلبت الموافقة عليها في هذا التقرير.
    Sadig Rasheed, ancien membre de l'Équipe technique de l'Initiative spéciale, actuellement Directeur de la Division des programmes, UNICEF UN صديق رشيد، عضو سابق في الفريق الفني التابع للمبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا، مدير شعبة برامج اليونسيف حاليا
    Audit de la Division des programmes UN المراجعة الحسابية لشعبة البرامج
    Elle a également annoncé la nomination de Nicholas Alipui au poste de directeur de la Division des programmes et de Louis-Georges Arsenault au poste de directeur des programmes d'urgence. UN وأعلنت كذلك عن تعيين كل من نيكولاس أليبوي في منصب مدير مكتب البرامج ولويس خورجيس ارسينولت في منصب مدير مكتب برامج الطوارئ.
    Le responsable des activités de vaccination de la Division des programmes, a également souligné l'importance de garantir l'approvisionnement de vaccins pour les programmes de vaccination. UN كما شدد رئيس أنشطة التحصين بشعبة البرامج على أهمية تأمين إمدادات اللقاحات بالنسبة لبرامج التحصين.
    Responsabilité et financement. Le Service du suivi de l'évolution de l'environnement et de la planification de la Division des programmes est la principale unité administrative comptable des grandes activités énoncées ci-dessous. UN 70 - المساءلة ومستويات التمويل: تقع المساءلة عن الأنشطة الرئيسية الواردة أدناه، في المقام الأول، على عاتق فرع المسح البيئي والتخطيط في شُعبة البرنامج.
    Les actions décrites dans le rapport reflétaient des efforts collaboratifs déployés par le Bureau de la recherche, la Division des politiques et de la stratégie, la Division des programmes, les équipes en charge de l'informatique, des interventions d'urgence et humanitaires, et d'autres divisions et bureaux. UN وقال إن التقرير يصف الجهود التعاونية التي بُذلت فيما بين مكتب البحوث وشعبة السياسات والاستراتيجيات وشعبة البرنامج وفريق تكنولوجيا المعلومات وفريق الطوارئ والحالات الإنسانية، وشُعب ومكاتب شتى أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد