ويكيبيديا

    "la division des questions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الشعبة
        
    • شعبة الشؤون
        
    • شعبة قضايا
        
    • شُعبة الشؤون
        
    • شعبة القضايا
        
    • لشعبة الشؤون
        
    • شعبة المسائل
        
    • شعبة مسائل
        
    • والشعبة
        
    • شعبة الاقتصاد
        
    • وشعبة الشؤون
        
    • بشعبة الشؤون
        
    Ce sous-programme est exécuté par la Division des questions juridiques générales (Bureau des affaires juridiques). UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    Ce sous-programme est exécuté par la Division des questions juridiques générales (Bureau des affaires juridiques). UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    la Division des questions juridiques générales a communiqué à ses bureaux clients un organigramme indiquant notamment quels juristes sont affectés à chaque domaine d'activité, et prévoit d'agrandir son site Web pour y incorporer ces informations. UN زودت شعبة الشؤون القانونية العامة المكاتب التي تتعامل معها بهيكلها التنظيمي، بما في ذلك تعيين المحامين لكل مجموعة من المجموعات، وهي تسعى إلى توسيع نطاق موقعها على الشبكة لإدراج هذه المعلومات
    Depuis 1995, la Division des questions juridiques générales s'est occupée de 18 affaires d'arbitrage, dont la plupart concernaient des opérations de maintien de la paix. UN فقد عالجت شعبة الشؤون القانونية العامة منذ عام 1995، 18 قضية تحكيم يتعلق معظمها بعمليات لحفظ السلام.
    Ce sous-programme est exécuté par la Division des questions juridiques générales (Bureau des affaires juridiques). UN ويتولى تنفيذ هذا البرنامج الفرعي الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    - Directeur adjoint de la Division des questions juridiques générales, Bureau des affaires juridiques du Secrétariat de l'ONU. UN :: الشعبة القانونية العامة، مكتب الشؤون القانونية :: المسؤوليات الرئيسية، نائب المدير
    L'administration est conseillée et représentée devant le Tribunal administratif par la Division des questions juridiques générales du Bureau des affaires juridiques. UN ويتولى تقديم المشورة للإدارة وتمثيلها أمام المحكمة الإدارية الشعبة القانونية العامة التابعة لمكتب الشؤون القانونية.
    la Division des questions juridiques s'attache, en y consacrant davantage de ressources, à ramener ce nombre à un niveau raisonnable dans les années à venir. UN وكرست الشعبة موارد أكبر من أجل تخفيض عدد القضايا المتأخرة إلى مستوى معقول في السنوات القادمة.
    En revanche, l'Inde appuie pleinement le renforcement du Groupe de la police civile et sa séparation de la Division des questions militaires. UN غير أن وفده يؤيد تماما تعزيز وحدة الشرطة المدنية وفصلها عن الشعبة العسكرية.
    Lorsque la Division des questions juridiques générales est invitée à intervenir, elle fournit des analyses afin d'aider des bureaux clients. UN وفي الحالات التي تدعى فيها الشعبة القانونية العامة إلى المشاركة، فإنها تقدم تحليلا لمساعدة مكاتب عملائها.
    La réponse de la Division des questions juridiques générales a été multiforme. UN وقد استجابت شعبة الشؤون القانونية العامة لذلك بعدّة طرق.
    Il conviendrait par conséquent que la Division des questions juridiques générales et la Division des achats procèdent conjointement à un examen en vue d'assurer des pratiques uniformes. UN ولهذا فإن استعراضها بصورة مشتركة من قِبَل شعبة الشؤون القانونية العامة وشعبة المشتريات يخدم كفالة اتساق الممارسات.
    Depuis le milieu des années 90, la Division des questions juridiques générales a joué un rôle important dans la mise en place d'un système plus efficace d'établissement d'instructions administratives. UN ومنذ منتصف التسعينات، قامت شعبة الشؤون القانونية العامة بدور هام في إنشاء نظام أكثر فعالية للإصدارات الإدارية.
    Le Directeur de la Division des questions juridiques générales du Bureau des affaires juridiques fait une déclaration. UN أدلى مدير شعبة الشؤون القانونية العامة ببيان.
    Le Directeur de la Division des questions juridiques générales répond aux questions posées. UN وأجاب مدير شعبة الشؤون القانونية العامة عن الأسئلة المطروحة.
    Un groupe chargé de la révision du Manuel des politiques et procédures a été créé au sein de la Division des questions techniques et des politiques afin d’assurer le suivi nécessaire. UN أنشئت بمكتب مدير شعبة الشؤون التقنية والسياسات وحدة للعناية بدليل سياسات وإجراءات الصندوق، بغرض كفالة المتابعة اللازمة.
    M. Katsunori SUZUKI, Directeur de la Division des questions relatives à l'environnement mondial, Ministère japonais de l'environnement UN السيد كاتسونوري سوزوكي، مدير شعبة قضايا البيئة العالمية، وزارة البيئة، اليابان
    M. Nizamuddin, Directeur de la Division des questions techniques et des politiques du FNUAP, et M. Sidorenko, Chef du Programme des Nations Unies sur le vieillissement, prendront également part au débat. UN كما سيشارك في المناقشة كل من السيد نظام الدين، مدير شُعبة الشؤون التقنية والسياسات التابعة لصندوق الأمم المتحدة للسكان،
    20.35 Ce sous-programme sera exécuté par la Division des questions et des politiques sectorielles. UN ٢٠-٣٥ سينفذ هذا البرنامج الفرعي من جانب شعبة القضايا والسياسات القطاعية.
    Il est prévu de remplacer cinq ordinateurs portatifs (un au Bureau du Conseiller juridique et quatre à la Division des questions juridiques générales). UN خصص مبلغ للاستعاضة عن خمسة حواسيب حجرية أحدها لمكتب المستشار القانوني والأربعة الأخرى لشعبة الشؤون القانونية العامة.
    Chef de la Section de la technologie et administrateur chargé de la Division des questions et politiques sectorielles UN اللجنة الاقتصادية لافريقيا رئيس قسم التكنولوجيا، الموظف المسؤول عن شعبة المسائل والسياسات القطاعية
    20.22 La responsabilité du sous-programme incombe à la Division des questions et des politiques de développement social. UN 20-22 يندرج هذا البرنامج الفرعي تحت مسؤولية شعبة مسائل وسياسات التنمية الاجتماعية.
    La prestation de ces services et de cette assistance est confiée principalement, sinon entièrement, à deux entités du Bureau : le Bureau du Conseiller juridique et la Division des questions juridiques générales. UN ويقدم هذه الخدمات والمساعدات القانونية في المقام الأول، إن لم يكن في مجملها، شعبتان تابعتان للإدارة هما: مكتب المستشار القانوني والشعبة القانونية العامة.
    9.45 Le sous-programme sera exécuté par la Division des questions macro-économiques. UN ٩-٤٥ وستتولى شعبة الاقتصاد الكلي تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Les deux unités administratives du Bureau des affaires juridiques qui fournissent des services directs d'appui aux opérations de maintien de la paix sont le Bureau du Conseiller juridique et la Division des questions juridiques générales. UN ومكتب المستشار القانوني وشعبة الشؤون القانونية العامة هما الوحدتان التنظيميتان في مكتب الشؤون القانونية اللتان تقدمان خدمات الدعم المباشر لعمليات حفظ السلم.
    La Division de l'information et des relations extérieures était en cause dans trois cas. Le quatrième cas intéressait la Division des questions techniques et des politiques. UN وكانت ثلاث من هذه الحالات تتعلق بشعبة الإعلام والعلاقات الخارجية والحالة الرابعة بشعبة الشؤون التقنية والسياسات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد