ويكيبيديا

    "la documentation fournie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بالوثائق المقدمة
        
    • بالوثائق المقدَّمة
        
    • بالوثائق المقدّمة
        
    • بالوثيقة المقدّمة
        
    • الوثائق المقدمة
        
    • بالوثيقة المعروضة
        
    • بالوثيقة المقدمة
        
    • بالوثيقتين المقدمتين
        
    • بالوثيقتين المقدّمتين
        
    • أن المواد المقدمة
        
    • بالوثيقتين المعروضتين
        
    • بالوثيقة المقدَّمة
        
    • المستندات المقدمة
        
    Il propose au Conseil de prendre note de la documentation fournie par le Secrétariat à ce sujet. UN واقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من اﻷمانة بشأن هذا الموضوع.
    Il propose au Conseil de prendre note de la documentation fournie par le Secrétariat. UN واقترحت أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من اﻷمانة.
    Sur proposition du Président, il a pris note de la documentation fournie. UN واستجابة لاقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدَّمة.
    C'est pourquoi il propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie au titre de ces deux points. UN ولذلك اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدّمة في إطار هذين البندين من جدول الأعمال.
    Sur proposition du Président, il a pris note de la documentation fournie. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة.
    À cette fin, la documentation fournie doit attester que : UN ولهذا الغرض يجب أن تبين الوثائق المقدمة يلي:
    Sur proposition du Président, il a pris note de la documentation fournie. UN وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المعروضة.
    36. Aucun projet de décision n'ayant été soumis au titre de ce point, le Président propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie. UN 36- لم يقدَّم مشروع مقرَّر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علماً بالوثيقة المقدمة.
    Il propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie par le Secrétariat. UN واقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من اﻷمانة.
    Il propose à l’Organe de prendre note de la documentation fournie par le Secrétariat. UN واقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة من اﻷمانة.
    Sur proposition du Président, il a pris note de la documentation fournie par le Secrétariat (IDB.24/SR.7, par. 7 et 8). UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدمة من الأمانة (IDB.24/SR.7، الفقرتان 7 و8).
    Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de la documentation fournie. UN واستجابة لاقتراح الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدَّمة.
    Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de la documentation fournie. UN واستجابة لاقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثائق المقدَّمة.
    24. Aucun projet de décision n'ayant été soumis au titre de ce point, le Président propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie. UN 24- لم يقدَّم مشروع مقرَّر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدَّمة.
    13. Aucun projet de décision n'ayant été soumis au titre de ce point, le Président propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie. UN 13- لم يقدّم أي مشروع مقرّر في إطار هذا البند، لذا اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدّمة.
    15. Aucun projet de décision n'ayant été soumis au titre de ce point, le Président propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie. UN 15- لم يقدّم أي مشروع مقرّر في إطار هذا البند، لذا اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدّمة.
    6. Aucun projet de décision n'ayant été présenté au titre de ce point, le Président propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie. UN 6- لم يقدّم أي مشروع مقرّر في إطار هذا البند، لذا اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدّمة.
    Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de la documentation fournie. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة.
    Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de la documentation fournie. UN وبناءً على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المقدّمة.
    A cette fin, la documentation fournie doit attester que : UN ولهذا الغرض، ينبغي أن تبين الوثائق المقدمة:
    Sur proposition du Président, il a pris note de la documentation fournie. UN وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقة المعروضة.
    Sur proposition du Président, le Conseil a pris note de la documentation fournie par le Secrétariat (IDB.27/SR.6, par. 33 et 34). UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدمة من الأمانة (IDB.27/SR.6، الفقرتان 33 و 34).
    34. Aucun projet de décision n'ayant été soumis au titre de ce point, le Président propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie. UN 34- لم يقدَّم مشروع مقرَّر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علماً بالوثيقتين المقدمتين.
    20. Aucun projet de décision n'ayant été soumis au titre de ce point, le Président propose que le Conseil prenne note de la documentation fournie. UN 20- لم يقدَّم مشروع مقرَّر في إطار هذا البند، فاقترح الرئيس أن يحيط المجلس علماً بالوثيقتين المقدّمتين.
    4. Invite les organisations non gouvernementales à poursuivre et à renforcer leur coopération au titre des procédures thématiques et à s'assurer que la documentation fournie est aussi circonstanciée et exacte que possible et entre bien dans le cadre du mandat de ces procédures; UN 4- تدعو المنظمات غير الحكومية إلى مواصلة وتعزيز تعاونها مع الإجراءات المواضيعية، والتأكد من أن المواد المقدمة تتسم بأقصى قدر ممكن من التفصيل وتدخل في إطار ولاية هذه الإجراءات؛
    Sur proposition du Président, il a pris note de la documentation fournie. UN وبناءً على اقتراح الرئيس، أحاط المجلس علماً بالوثيقتين المعروضتين.
    Sur proposition du Président, il a pris note de la documentation fournie. UN واستجابة لاقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المقدَّمة في هذا الصدد.
    Le Comité constate que la documentation fournie à l'appui de la réclamation indique que les biens ont été confisqués par les autorités iraquiennes après la libération du Koweït en 1992. UN ويرى الفريق أن المستندات المقدمة لدعم المطالبة تشير إلى أن السلطات العراقية صادرت الممتلكات بعد تحرير الكويت سنة ١99٢.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد