ويكيبيديا

    "la femme et le comité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرأة واللجنة
        
    • المرأة ولجنة
        
    • بالمرأة ولجنة
        
    • للمرأة واللجنة
        
    La Commission de la condition de la femme et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes se réunissent maintenant tous les deux à New York. UN وتجتمع اﻵن في نيويورك كل من لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Elle demande davantage de détails par rapport à la relation existante entre le Ministère de la condition de la femme et le Comité consultatif pour la promotion de la femme ainsi que sur le but de la réforme législative. UN وطلبت مزيدا من التفاصيل بشأن العلاقة بين وزارة شؤون المرأة واللجنة الاستشارية المعنية بالنهوض بالمرأة وغايات الإصلاح التشريعي.
    La Commission de la condition de la femme et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes fournissent des orientations au sous-programme. UN 7-11 وتقدم لجنتا مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التوجيه للبرنامج الفرعي.
    Cette base de données porte sur presque tous les pays et territoires, et sur la plupart des domaines des statistiques sociales et connexes; c'est la principale source de statistiques pour les rapports établis par la Commission de la condition de la femme et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN وتغطي هذه القاعدة ما يقرب من جميع البلدان والمناطق ومعظم ميادين الاحصاءات الاجتماعية والمتصلة بها وهي المصدر الرئيسي ﻹحصاءات التقارير التي تعدها لجنة مركز المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    Accueillant avec satisfaction les observations détaillées formulées par la Commission de la condition de la femme et le Comité du programme et de la coordination au sujet du projet révisé de plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme, 1996-2001, UN وإذ يرحب بالتعليقات التفصيلية التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة ولجنة البرنامج والتنسيق بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة لفترة السنوات ١٩٩٦-٢٠٠١،
    Les organes régionaux oeuvrant pour la promotion de la femme ont été renforcés, de même que des mécanismes internationaux tels que la Commission de la condition de la femme et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN ولقد تعززت الهيئات اﻹقليمية المعنية بالنهوض بالمرأة، سويا مع آليات دولية مثل لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Celle-ci devrait devenir plus efficace et mieux affinée une fois que la Commission de la condition de la femme et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes commenceront à collaborer avec le Rapporteur spécial. UN وذكرت أنه ينبغي لهذه السياسة أن تصبح أكثر فعالية وأكثر دقة فور بدء التعاون بين لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة والمقرر الخاص.
    7.11 La Commission de la condition de la femme et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes fournissent des orientations au sous-programme. UN 7-11 وتقدم لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التوجيه للبرنامج الفرعي.
    7.11 La Commission de la condition de la femme et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes fournissent des orientations au sous-programme. UN 7-11 وتقدم لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة التوجيه للبرنامج الفرعي.
    En fait, il devrait y avoir une coopération plus étroite entre la Commission de la condition de la femme et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes et une plus grande interaction entre Genève et New York. UN وينبغي أن يتوفر قدر أكبر من التعاون في حقيقة الأمر بين لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وأن يكون هناك قدرا أكبر من التفاعل بين جنيف ونيويورك.
    Il était nécessaire de maintenir la relation qui existait entre la Commission de la condition de la femme et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes afin d'accélérer la réalisation des objectifs d'égalité entre les sexes et de promotion de la femme. UN وذُكر أن الحفاظ على العلاقة بين لجنة وضع المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة أمر ضروري لإسراع خطى تحقيق المساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة.
    Notant le rôle considérable que peuvent jouer la Commission de la condition de la femme et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes pour rendre l'action menée par l'Organisation des Nations Unies en faveur des droits de l'homme plus soucieuse d'équité entre les sexes et pour promouvoir les droits universels et indivisibles des femmes, UN وإذ تلاحظ اﻷدوار الهامة التي يتعين على لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة القيام بها لجعل عمل اﻷمم المتحدة المتعلق بحقوق اﻹنسان عموما أكثر ادراكا للفروق القائمة بين الجنسين وتعزيز حقوق اﻹنسان العالمية غير القابلة للتجزئة للمرأة،
    Notant le rôle considérable que peuvent jouer la Commission de la condition de la femme et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes pour rendre l'action menée par l'Organisation des Nations Unies en faveur des droits de l'homme plus soucieuse d'équité entre les sexes et pour promouvoir les droits universels et indivisibles des femmes, UN وإذ تلاحظ اﻷدوار الهامة التي يتعين على لجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة القيام بها لجعل عمل اﻷمم المتحدة المتعلق بحقوق اﻹنسان العامة أكثر وعيا بالجنسين وتعزيز حقوق اﻹنسان العالمية غير القابلة للتجزئة للمرأة،
    2. Prie tous les organismes et organes des Nations Unies d'appliquer le plan révisé à la lumière des observations générales et spécifiques adoptées à son sujet par la Commission de la condition de la femme et le Comité du programme et de la coordination; UN ٢ - يطلب إلى جميع مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذ الخطة المنقحة على ضوء التعليقات العامة والتعليقات المحددة التي اعتمدتها في هذا الشأن لجنة مركز المرأة ولجنة البرنامج والتنسيق؛
    Accueillant avec satisfaction les observations détaillées formulées par la Commission de la condition de la femme et le Comité du programme et de la coordination au sujet du projet révisé de plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme, 1996-2001, UN وإذ يرحب بالتعليقات التفصيلية التي اعتمدتها لجنة مركز المرأة ولجنة البرنامج والتنسيق بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل المنقحة على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦ - ٢٠٠١،
    2. Prie tous les organismes et organes des Nations Unies d'appliquer le plan révisé à la lumière des observations générales et spécifiques adoptées à son sujet par la Commission de la condition de la femme et le Comité du programme et de la coordination; UN ٢ - يطلب إلى جميع مؤسسات وهيئات منظومة اﻷمم المتحدة تنفيذ الخطة المنقحة في ضوء التعليقات العامة والتعليقات المحددة التي اعتمدتها في هذا الشأن لجنة مركز المرأة ولجنة البرنامج والتنسيق؛
    3. La question des réserves à la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes a été examinée à de nombreuses reprises par l'Assemblée générale des Nations Unies, la Commission de la condition de la femme et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN ٣- نوقشت مسألة التحفظات على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة عدة مرات داخل الجمعية العامة لﻷمم المتحدة ولجنة مركز المرأة ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    533. Malgré l'existence de plusieurs comités gouvernementaux traitant des questions relatives aux droits de l'enfant (par exemple le Comité de la femme et le Comité des minorités), il subsiste une absence de coordination et de coopération administratives au niveau des administrations nationale et locale. UN 533- على الرغم من وجود عدد من اللجان الحكومية التي تعالج قضايا الطفل (مثل لجنة شؤون المرأة ولجنة شؤون الأقليات)، لا يزال التنسيق والتعاون الإداريان منعدمين على المستوى الوطني ومستوى الحكومات المحلية.
    Depuis la Conférence de Beijing, le plan à moyen terme a été revu plusieurs fois par la Commission de la condition de la femme et le Comité du programme et de la coordination, et a notamment fait l'objet d'un examen à mi-parcours en 1998 (voir E/CN.6/1998/3). UN ومنذ مؤتمر بيجين، أجرت لجنة مركز المرأة ولجنة البرنامج والتنسيق سلسلة من الاستعراضات شملت استعراضا لمنتصف المدة في عام 1998 (انظر E/CN.6/1998/3).
    87. La coopération entre le Haut Commissariat et la Division de la promotion de la femme, la Commission de la condition de la femme et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes est renforcée. UN ٧٨- ويجري توطيد أواصر التعاون بين مكتب المفوضة السامية وشعبة النهوض بالمرأة ولجنة مركز المرأة واللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Les mesures dont il est question sont : le fonctionnement de la Commission nationale pour la femme et le Comité interministériel. UN وهذه التدابير هي: أنشطة اللجنة الوطنية للمرأة واللجنة المشتركة بين الوزارات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد