La dimension de l'élément résoluble minimal est calculée à l'aide de la formule suivante : | UN | الحجم الأدنى لخاصية الإمازة تحسب وفق الصيغة التالية: |
Le revenu mensuel moyen est obtenu par la formule suivante : | UN | ويُحسب متوسط الدخل الشهري باستخدام الصيغة التالية: |
La Commission propose une méthode plus perfectionnée, consistant à appliquer à la formule suivante, qui tient également compte de la pente du fond marin et du pendage du toit du socle : | UN | وتقترح اللجنة اتباع طريقة متطورة أكثر من خلال تطبيق المعادلة التالية التي تأخذ في الحسبان أيضا انحدار قاع البحر وميل سطح الركيزة: |
La Commission propose une méthode plus pointue consistant à appliquer la formule suivante, qui tient également compte de la pente du fond marin et du pendage du toit du socle : | UN | وتقترح اللجنة اتباع طريقة متطورة أكثر من خلال تطبيق المعادلة التالية التي تأخذ في الحسبان أيضا انحدار قاع البحر وميل سطح الركيزة: |
À titre d'exemple, on peut poser la formule suivante: | UN | ولأغراض التوضيح، يمكن التعبير عن هذا النهج كما يلي: |
Les taux de remboursement mensuels sont calculés à l'aide de la formule suivante, approuvée par l'Assemblée générale : | UN | 9 - تُحسب المعدَّلات الشهرية لسداد التكاليف باستخدام صيغة المعدَّلات التي اعتمدتها الجمعية العامة كما يلي: |
La consommation de combustible est ensuite corrigée au moyen de la formule suivante : | UN | ويمكن تعديل استهلاك الوقود عندئذ بالمعادلة التالية: |
D'après la jurisprudence, ce montant est déterminé selon la formule suivante : un mois de salaire x 6 x le nombre d'années d'ancienneté. | UN | وقد رسّخ الاجتهاد القضائي تحديد المبلغ حسب الصيغة التالية: مرتب الشهر الواحد x 6 x عدد سنوات الخدمة. |
Il a été proposé d'ajouter la formule suivante, inspirée du projet d'article 5: " à moins que cette convention soit invalide ou sans effets aux termes de la loi de l'État adoptant " . | UN | واقترح أن تُدرج الصيغة التالية المأخوذة من مشروع المادة 5: " ما لم يكن من شأن ذلك الاتفاق أن يكون غير صحيح أو غير ساري المفعول بمقتضى قانون الدولة المشترعة " . |
la formule suivante a été proposée: | UN | واقترحت الصيغة التالية: |
Il propose d'employer la formule suivante: < < à l'égard des juridictions au sein d'un État fédéral ou de deux ou plusieurs États > > . | UN | واقترح استخدام الصيغة التالية: " فيما يتعلق بالاختصاصات القضائية التي توجد في دولة اتحادية أو دولتين أو أكثر " . |
Une délégation a proposé la formule suivante: < < Lorsque le Comité décide de finaliser la procédure, il fait part de ses constatations > > . | UN | واقترح وفد الصيغة التالية: " وعندما تقرر اللجنة إتمام الإجراء، ترسِل ملاحظاتها " . |
3 Pour 2005, on a utilisé la formule suivante : [(somme des taux de fécondité par âge) x 5] / 1 000. | UN | (3) لعام 2005، استعملت الصيغة التالية [(مجموع معدلات الخصوبة لفئة عمرية معنية) x 5] / 1000. |
6.6.2.4.6 L'épaisseur équivalente d'un métal autre que celle prescrite pour l'acier de référence selon le paragraphe 6.6.2.4.3 est déterminée à l'aide de la formule suivante : | UN | ٦-٦-٢-٤-٦ تستخدم المعادلة التالية لتعيين سمك المعادن اﻷخرى الذي يعادل السمك المحدد للفولاذ المرجعي في ٦-٦-٢-٤-٣: |
6.6.3.4.4 L'épaisseur équivalente d'un acier autre que celle prescrite pour l’acier de référence selon le paragraphe 6.6.3.4.2 est déterminée à l'aide de la formule suivante : | UN | ٦-٦-٣-٤-٤ تستخدم المعادلة التالية لتعيين سمك أنواع الفولاذ اﻷخرى الذي يعادل السمك المحدد للفولاذ المرجعي في ٦-٦-٣-٤-٢: |
la formule suivante illustre la relation entre elles: Niveau de risque = Impact x Probabilité. | UN | وتوضح المعادلة التالية العلاقة بين هذه القياسات: مستوى المخاطرة = التأثير x احتمال الوقوع. |
À titre d'exemple, on peut poser la formule suivante: | UN | ولأغراض التوضيح، يمكن التعبير عن هذا النهج كما يلي: |
À titre d'exemple, on peut poser la formule suivante: | UN | ولأغراض التوضيح، يمكن التعبير عن هذا النهج كما يلي: |
Les taux de remboursement mensuels sont calculés à l'aide de la formule suivante, approuvée par l'Assemblée générale : | UN | 9 - تُحسب المعدَّلات الشهرية لتسديد التكاليف باستخدام صيغة المعدَّلات التي اعتمدتها الجمعية العامة كما يلي: |
Les taux de remboursement mensuels sont calculés à l'aide de la formule suivante, approuvée par l'Assemblée générale : | UN | 11 - تُحسب المعدَّلات الشهرية لسداد التكاليف باستخدام صيغة المعدَّلات التي اعتمدتها الجمعية العامة كما يلي: |
Les bâtiments de surface à coques immergées sont définis par la formule suivante : la ligne de flottaison pour un tirant d'eau opérationnel donné doit être inférieure à 2 x (volume déplacé pour ce tirant d'eau) 2/3. | UN | تحدد السفينة ذات السطح الصغير الملامس للماء بالمعادلة التالية: كون السطح الملامس للماء عند مستوى تشغيلي للغاطس المتوخى أقل من 2 x (حجم الماء المزاح عند هذا المستوى التشغيلي للغاطس المتوخى)2/3. |
Les quotes-parts de participation sont réparties entre les Membres au prorata des données de base de chaque Membre, calculées au moyen de la formule suivante: | UN | وتقسَّم حصص المشاركة على الأعضاء بالنسبة والتناسب استناداً إلى المعلومات الأساسية عن كل عضو التي تُحسب وفقاً للمعادلة التالية: |
La pension de réversion est égale à 1,2% de la pension ou de la pension de retraite potentielle du soutien de famille calculée avec la formule suivante : | UN | ويبلغ معاش الخلف 1.2 في المائة من المعاش الذي كان يحصل عليه العائل أو معاش التقاعد الذي كان يحتمل أن يحصل عليه محسوباً وفقاً للصيغة التالية: |