"la formule suivante" - Traduction Français en Arabe

    • الصيغة التالية
        
    • المعادلة التالية
        
    • عن هذا النهج كما يلي
        
    • صيغة المعدَّلات
        
    • بالمعادلة التالية
        
    • للمعادلة التالية
        
    • للصيغة التالية
        
    La dimension de l'élément résoluble minimal est calculée à l'aide de la formule suivante : UN الحجم الأدنى لخاصية الإمازة تحسب وفق الصيغة التالية:
    Le revenu mensuel moyen est obtenu par la formule suivante : UN ويُحسب متوسط الدخل الشهري باستخدام الصيغة التالية:
    La Commission propose une méthode plus perfectionnée, consistant à appliquer à la formule suivante, qui tient également compte de la pente du fond marin et du pendage du toit du socle : UN وتقترح اللجنة اتباع طريقة متطورة أكثر من خلال تطبيق المعادلة التالية التي تأخذ في الحسبان أيضا انحدار قاع البحر وميل سطح الركيزة:
    La Commission propose une méthode plus pointue consistant à appliquer la formule suivante, qui tient également compte de la pente du fond marin et du pendage du toit du socle : UN وتقترح اللجنة اتباع طريقة متطورة أكثر من خلال تطبيق المعادلة التالية التي تأخذ في الحسبان أيضا انحدار قاع البحر وميل سطح الركيزة:
    À titre d'exemple, on peut poser la formule suivante: UN ولأغراض التوضيح، يمكن التعبير عن هذا النهج كما يلي:
    Les taux de remboursement mensuels sont calculés à l'aide de la formule suivante, approuvée par l'Assemblée générale : UN 9 - تُحسب المعدَّلات الشهرية لسداد التكاليف باستخدام صيغة المعدَّلات التي اعتمدتها الجمعية العامة كما يلي:
    La consommation de combustible est ensuite corrigée au moyen de la formule suivante : UN ويمكن تعديل استهلاك الوقود عندئذ بالمعادلة التالية:
    D'après la jurisprudence, ce montant est déterminé selon la formule suivante : un mois de salaire x 6 x le nombre d'années d'ancienneté. UN وقد رسّخ الاجتهاد القضائي تحديد المبلغ حسب الصيغة التالية: مرتب الشهر الواحد x 6 x عدد سنوات الخدمة.
    Il a été proposé d'ajouter la formule suivante, inspirée du projet d'article 5: " à moins que cette convention soit invalide ou sans effets aux termes de la loi de l'État adoptant " . UN واقترح أن تُدرج الصيغة التالية المأخوذة من مشروع المادة 5: " ما لم يكن من شأن ذلك الاتفاق أن يكون غير صحيح أو غير ساري المفعول بمقتضى قانون الدولة المشترعة " .
    la formule suivante a été proposée: UN واقترحت الصيغة التالية:
    Il propose d'employer la formule suivante: < < à l'égard des juridictions au sein d'un État fédéral ou de deux ou plusieurs États > > . UN واقترح استخدام الصيغة التالية: " فيما يتعلق بالاختصاصات القضائية التي توجد في دولة اتحادية أو دولتين أو أكثر " .
    Une délégation a proposé la formule suivante: < < Lorsque le Comité décide de finaliser la procédure, il fait part de ses constatations > > . UN واقترح وفد الصيغة التالية: " وعندما تقرر اللجنة إتمام الإجراء، ترسِل ملاحظاتها " .
    3 Pour 2005, on a utilisé la formule suivante : [(somme des taux de fécondité par âge) x 5] / 1 000. UN (3) لعام 2005، استعملت الصيغة التالية [(مجموع معدلات الخصوبة لفئة عمرية معنية) x 5] / 1000.
    6.6.2.4.6 L'épaisseur équivalente d'un métal autre que celle prescrite pour l'acier de référence selon le paragraphe 6.6.2.4.3 est déterminée à l'aide de la formule suivante : UN ٦-٦-٢-٤-٦ تستخدم المعادلة التالية لتعيين سمك المعادن اﻷخرى الذي يعادل السمك المحدد للفولاذ المرجعي في ٦-٦-٢-٤-٣:
    6.6.3.4.4 L'épaisseur équivalente d'un acier autre que celle prescrite pour l’acier de référence selon le paragraphe 6.6.3.4.2 est déterminée à l'aide de la formule suivante : UN ٦-٦-٣-٤-٤ تستخدم المعادلة التالية لتعيين سمك أنواع الفولاذ اﻷخرى الذي يعادل السمك المحدد للفولاذ المرجعي في ٦-٦-٣-٤-٢:
    la formule suivante illustre la relation entre elles: Niveau de risque = Impact x Probabilité. UN وتوضح المعادلة التالية العلاقة بين هذه القياسات: مستوى المخاطرة = التأثير x احتمال الوقوع.
    À titre d'exemple, on peut poser la formule suivante: UN ولأغراض التوضيح، يمكن التعبير عن هذا النهج كما يلي:
    À titre d'exemple, on peut poser la formule suivante: UN ولأغراض التوضيح، يمكن التعبير عن هذا النهج كما يلي:
    Les taux de remboursement mensuels sont calculés à l'aide de la formule suivante, approuvée par l'Assemblée générale : UN 9 - تُحسب المعدَّلات الشهرية لتسديد التكاليف باستخدام صيغة المعدَّلات التي اعتمدتها الجمعية العامة كما يلي:
    Les taux de remboursement mensuels sont calculés à l'aide de la formule suivante, approuvée par l'Assemblée générale : UN 11 - تُحسب المعدَّلات الشهرية لسداد التكاليف باستخدام صيغة المعدَّلات التي اعتمدتها الجمعية العامة كما يلي:
    Les bâtiments de surface à coques immergées sont définis par la formule suivante : la ligne de flottaison pour un tirant d'eau opérationnel donné doit être inférieure à 2 x (volume déplacé pour ce tirant d'eau) 2/3. UN تحدد السفينة ذات السطح الصغير الملامس للماء بالمعادلة التالية: كون السطح الملامس للماء عند مستوى تشغيلي للغاطس المتوخى أقل من 2 x (حجم الماء المزاح عند هذا المستوى التشغيلي للغاطس المتوخى)2/3.
    Les quotes-parts de participation sont réparties entre les Membres au prorata des données de base de chaque Membre, calculées au moyen de la formule suivante: UN وتقسَّم حصص المشاركة على الأعضاء بالنسبة والتناسب استناداً إلى المعلومات الأساسية عن كل عضو التي تُحسب وفقاً للمعادلة التالية:
    La pension de réversion est égale à 1,2% de la pension ou de la pension de retraite potentielle du soutien de famille calculée avec la formule suivante : UN ويبلغ معاش الخلف 1.2 في المائة من المعاش الذي كان يحصل عليه العائل أو معاش التقاعد الذي كان يحتمل أن يحصل عليه محسوباً وفقاً للصيغة التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus