Affaire renvoyée à la France le 20 novembre 2007 L. Bucyibaruta | UN | أُحيلت القضية إلى فرنسا في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007. |
▸ Traité d'Amsterdam sur l'Union Européenne, ratifié par la France le 23 mars 1999 et entré en vigueur le 1er mai 1999. | UN | ⋅ معاهدة أمستردام بشأن الاتحاد اﻷوروبي، التي صدقت عليها فرنسا في ٢٣ آذار/ مارس ١٩٩٩ وبدأ نفاذها في ١ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
279. Moufida Ksouri, ressortissante française d'origine tunisienne, aurait été violée par deux policiers italiens à l'occasion d'un contrôle d'identité alors qu'elle traversait la frontière à Menton-Vintimille pour regagner la France le 15 juillet 1993. | UN | ٩٧٢- مفيده كسوري، وهي مواطنة فرنسية من أصل تونسي، أُفيد بأنها اغتصبت من اثنين من رجال الشرطة الايطالية بصدد التحقق من هويتها لدى عبورها الحدود في مانتون - فانتيميليا إلى فرنسا في ٥١ تموز/يوليه ٣٩٩١. |
Le Gouvernement de la République fédérale de Yougoslavie a suspendu ses relations diplomatiques avec les États-Unis, la Grande-Bretagne, l'Allemagne et la France le 25 mars. Un certain nombre de pays occidentaux ont fermé leur ambassade à Belgrade. | UN | علﱠقت حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية علاقاتها الدبلوماسية مع الولايات المتحدة، وبريطانيا العظمى، وألمانيا، وفرنسا في ٢٥ آذار/ مارس وأغلق عدد من البلدان الغربية سفاراتها في بلغراد. |
Il note que le Protocole facultatif est entré en vigueur pour la France le 22 décembre 2000. | UN | وهي تلاحظ أنه بدأ سريان البروتوكول الاختياري بالنسبة لفرنسا في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Le samedi 1er août, l'Allemagne déclara la guerre à la Russie, et à la France le lundi suivant. | Open Subtitles | و في يوم السبت، الأول من آب أعلنت ألمانيا الحرب على روسيا و على فرنسا يوم الاثنين الذي تلاه |
Affaire renvoyée à la France le 20 novembre 2007 | UN | أُحيلت القضية إلى فرنسا في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 |
:: Soutien au Traité d'interdiction complète des essais nucléaires (TICE) signé par la France le 24 septembre 1996 et ratifié le 6 avril 1998. | UN | :: تأييد معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي وقعت عليها فرنسا في 24 أيلول/سبتمبر 1996 وصدقت عليها في 6 نيسان/أبريل 1998. |
Le Protocole facultatif est entré en vigueur pour la France le 17 mai 1984. | UN | وقد دخل البروتوكول الاختياري حيز النفاذ في فرنسا في 17 أيار/مايو 1984. |
Rappelons que la proclamation unilatérale de cette indépendance intervint à la suite d'un référendum d'autodétermination organisé aux Comores, par la France, le 22 décembre 1974. | UN | " ونذكﱢر بأن إعلان هذا الاستقلال من جانب واحد تم على إثر استفتاء لتقرير المصير نظمته فرنسا في جزر القمر في ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٧٤. |
Djibouti a déposé une requête le 9 janvier 2006, mais la Cour n'a effectué aucun acte de procédure avant l'acceptation de sa compétence par la France, le 9 août 2006, ainsi que le prévoit le paragraphe 5 de l'article 38 de son Règlement. | UN | وقد رفعت جيبوتي الطلب فــي 9 كانـــون الثانــي/يناير 2006، إلا أن المحكمة لم تشرع في أي عمل إجرائي إلى أن أبلغت فرنسا في 9 آب/ أغسطس 2006 بقبولها بالولاية القضائية للمحكمة، عملا بالفقرة 5 من المادة 38 من قواعد المحكمة. |
Veuillez fournir des renseignements sur les mesures prises, y compris dans les territoires d'outre-mer, pour diffuser largement le Protocole facultatif à la Convention, ratifié par la France le 9 juin 2000. | UN | 30 - يرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة للتعريف على نطاق واسع بالبروتوكول الاختياري الذي صدقت عليه فرنسا في 9 حزيران/يونيه 2000، بما في ذلك في أقاليم ما وراء البحار. |
Un projet de loi autorisant la ratification de la convention du Conseil de l'Europe sur la prévention et la lutte contre les violences à l'égard des femmes et la violence domestique, signée par la France le 11 mai 2011, a été délibéré en Conseil des ministres le 15 mai 2013. | UN | وفي 15 أيار/مايو 2013 ناقش مجلس الوزراء مشروع قانون بشأن التصديق على اتفاقية مجلس أوروبا المتعلقة بمنع ومكافحة العنف ضد المرأة والعنف المنزلي، التي وقعتها فرنسا في 11 أيار/مايو 2011. |
:: Président élu de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par la France le 22 mai 2007 accompagnée d'informations à l'appui de sa proposition de fixer la limite extérieure de son plateau continental au-delà de 200 milles marins. | UN | :: رئيس منتخب للجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في المعلومات التي قدمتها فرنسا في 22 أيار/مايو 2007 بشأن الحدود الخارجية المقترحة لجرفها القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري. |
:: Président de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par la France le 22 mai 2007 accompagnée d'informations à l'appui de sa proposition de fixer la limite extérieure de son plateau continental au-delà de 200 milles marins. | UN | :: رئيس اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في المعلومات التي قدمتها فرنسا في 22 أيار/مايو 2007 بشأن الحدود الخارجية المقترحة لجرفها القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري. |
Présentation du projet de recommandations de la Commission des limites du plateau continental concernant la demande présentée par la France le 22 mai 2007 accompagnée d'informations à l'appui de sa proposition de fixer la limite extérieure de son plateau continental au-delà de 200 milles marins | UN | عرض مشاريع توصيات لجنة حدود الجرف القاري في ما يتعلق بالمعلومات التي قدمتها فرنسا في 22 أيار/مايو 2007 بشأن الحدود الخارجية المقترحة لجرفها القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري. |
Président de la Sous-Commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par la France le 22 mai 2007 accompagnée d'informations à l'appui de sa proposition de fixer la limite extérieure de son plateau continental au-delà de 200 milles marins | UN | 2007 رئيس اللجنة الفرعية لحدود الجرف القاري المعنية بالنظر في المعلومات التي قدمتها فرنسا في 22 أيار/مايو 2007 بشأن الحدود الخارجية المقترحة لجرفها القاري لمسافة تتجاوز 200 ميل بحري. |
A. Données concernant les satellites lancés par la France le 19 octobre 2010 et entre le 1er janvier et le 31 décembre 2011 | UN | ألف- بيانات التسجيل المتعلقة بالسواتل التي أطلقتها فرنسا في 19 تشرين الأول/أكتوبر 2010 وخلال الفترة بين 1 كانون الثاني/يناير و31 كانون الأول/ديسمبر 2011 |
11. Six États ont ratifié le Protocole no 13 à la CEDH: l'Albanie le 6 février 2007, la France le 10 octobre 2007, le Luxembourg le 21 mars 2006, Moldova le 18 octobre 2006, les Pays-Bas le 10 février 2006 et la Turquie le 20 février 2006. | UN | 11- وصادقت على البروتوكول رقم 13 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان ست دول هي: ألبانيا في 6 شباط/فبراير 2007، وتركيا في 20 شباط/فبراير 2006، وفرنسا في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ولكسمبرغ في 21 آذار/مارس 2006، وملدوفا في 18 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وهولندا في 10 شباط/فبراير 2006. |
Le Comité note encore que le Protocole facultatif est entré en vigueur pour la France le 22 décembre 2000. | UN | 10-10 وتلاحظ اللجنة كذلك أن البروتوكول الاختياري بدأ نفاذه بالنسبة لفرنسا في 22 كانون الأول/ديسمبر 2000. |
Note : Cette proposition remplace le document PCNICC/2000/WGFIRR/DP.33, proposition présentée par la France le 30 novembre 2000 pour l'insertion d'un nouveau paragraphe 6.2 à l'article 6. | UN | حاشية: يحل هذا المقترح محل الوثيقة PCNICC/2000/WGFIRR/DP.33، التي تتضمن المقترح الذي قدمته فرنسا يوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 لكي تضاف الفقرة 6-2 الجديدة إلى المادة 6. |