Je te l'ai prêté, et tu as décidé de la garder, ce qui est une totale violation du contrat social. | Open Subtitles | التي أقرضتك إياها , و لقد قررت الإحتفاظ بها والذي يعد إنتهاك للعرف الإجتماعي |
Et tu as capturé leur vérité à ce moment, et tu peux la garder pour toujours. | Open Subtitles | وقد صورت كل تلك الحقيقة في تلك اللحظة وبذلك تستطيع الاحتفاظ بها للأبد |
J'ai fait tout ce que je pouvais, mais je ne pouvais la garder vivante. | Open Subtitles | أنظر، لقد كنت أحاول بقدر المستطاع لكني لم أستطع إبقائها حية |
J'essaie de la garder réveillée pour qu'elle dorme dans l'avion. | Open Subtitles | أحاول أن أبقيها مستيقظة حتى تنا أثناء الرحلة |
Je sais que ce n'est pas facile, mais vois si tu peux la garder ici pour un temps jusqu'à ce qu'on trouve une solution. | Open Subtitles | أنظر, أعلم أنه لن يكون سهلاً, لكن حاول أن تبقيها عندك لبعض الوقت حتي نعرف ماذا يجب أن نفعل. |
Je ferai tout mon possible pour changer le futur, et je suis le seul assez rapide pour la garder en vie. | Open Subtitles | أنا سأفعل كل ما في استطاعتي لتغيير المستقبل، وأنا الوحيد بسرعة كافية لإبقائها على قيد الحياة. |
Je pense être là pour prendre notre fille, mais si tu veux la garder, j'envisagerai de la racheter. | Open Subtitles | حسنٌ, أعتقدُ أنني هنا حتى آخذ إبنتنا. ولكن لو قررتِ الإحتفاظ بها, سأعتبر الأمر إتفاقًا. |
Personne ne l'a vue. Tu peux donc la garder. J'ai confiance en toi. | Open Subtitles | لا أحد يعلم بشان هذا، لذا يمكنك الإحتفاظ بها أستطيع الوثوق بك |
Et j'ai bien l'intention de la garder, est-ce là ce que vous dites ? | Open Subtitles | ،و أنا أنوي الإحتفاظ بها أليس هذا ما تقوله؟ |
Je te l'ai dit, si tu veux garder la pièce, tu dois la garder cachée. | Open Subtitles | قلت لك، إذا كنت تريد لعقد عملة، تحتاج إلى الاحتفاظ بها خفية. |
D'après l'amendement précédemment mentionné, les hommes et les femmes ont le même droit d'acquérir la nationalité, d'en changer ou de la garder. | UN | وطبقا للتعديل المذكور أعلاه يتمتع الرجال والنساء على السواء بحقوق متساوية في اكتساب وتغيير جنسيتهم أو الاحتفاظ بها. |
Peux-tu la garder en sécurité le temps qu'on comprenne qui c'est? | Open Subtitles | هل بإمكانك إبقائها سالمة إلى أن نتوصل إلى هويته؟ |
Pour la garder près de moi, c'est le seul moyen de la tenir. | Open Subtitles | إبقائها قريبة هي الطريقة الوحيدة للتحكم في تصرفاتها |
Je veux la livrer aux Afghans, on me dit de la garder. | Open Subtitles | أريد تسليمها للأفغان لكن لسببٍ ما ، أوامري تنصُّ بأن أبقيها في الكفالة. |
Comme ça tu pourras la garder en sécurité de cette façon, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | حتى تستطيع ان تبقيها بأمان بهذة الطريقة ؟ أليس كذلك ؟ |
Je ferai tout mon possible pour changer le futur et je suis le seul assez rapide pour la garder en vie. | Open Subtitles | وأنا الوحيد السريع كفاية لإبقائها على قيد الحياة |
Oui, elle va très bien, mais on ne peut la garder ici plus longtemps. | Open Subtitles | أجل، إنّها بخير، ولكن لا يمكننا إبقاؤها هنا أكثر من ذلك |
Il ne pouvait pas la garder dans son foutu pantalon. | Open Subtitles | لأنه لم يستطع من الإحتفاظ به داخل بنطاله |
Même si cette perche était en or et que je pouvais la garder. | Open Subtitles | حتى لو كانوا مصنوعين من الذهب ويمكنني الاحتفاظ به |
On l'aimait tellement qu'on a voulu la garder avec nous, on l'a fait empailler. | Open Subtitles | نحن نحب بيسكت كثيراً, واردنا ان نحتفظ بها معنا دائماً. لذلك حُنطت. |
tu ne peux pas te perdre toi-même pour la garder elle. | Open Subtitles | حسنا، لا يمكنك خسارة نفسك من أجل الإبقاء عليها |
Ce n'est pas assez sophistiqué pour la garder longtemps sous contrôle. | Open Subtitles | ليس متطوّر بما يكفي ليبقيها تحت السيطرة لفترة طويلة. |
Elle ne laissait même pas sa douleur de dos la garder éveillée la nuit | Open Subtitles | لم تتراجع وتيرتها حتى عندما أرهق الوجع ظهرها أصبح يبقيها مستيقظة طوال اللّيل. |
Je veux la garder. | Open Subtitles | أريد أن أبقي عليها. |
On va juste s'amuser un peu, c'est tout. Ça pourrait être un traumatisme crânien. Je n'ai pas réussi à la garder éveillée. | Open Subtitles | نحن سنحظي بقليل من المرح فحسب هذا كل شئ ربما تعاني من ارتجاج في المخ لم استطع ابقائها في وعيها |