ويكيبيديا

    "la guerre est" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحرب هي
        
    • الحرب هو
        
    • الحرب قد
        
    • هذه الحرب
        
    • الحرب تمثل
        
    • الحرب أصبحت
        
    • الحرب لا
        
    • والحرب هي
        
    • فالحرب هي
        
    • الحروب هو
        
    La guerre est affaire individuelle. Mais si vous pressez la détente ici, c'est pour de vrai. Open Subtitles و الحرب هي اول شخص يضغط الزناد لذى عندما تضغط الزناد الامر حقيقي
    L'intérêt du mercenaire ne réside pas dans la paix et dans la réconciliation, mais dans la guerre, puisque La guerre est son métier et qu'il en tire son existence. UN فمصلحة المرتزق لا تكمن في السلم والمصالحة، بل في الحرب ﻷن الحرب هي تجارته ومنها يعيش.
    À ce sujet, après plusieurs années de conflit, les pays de la région sont arrivés à la conclusion que La guerre est le pire ennemi de l'homme et de son développement. UN في ذلك الصدد، وبعد عدة سنوات من الصراع، وصلت البلدان في المنطقة إلى الاستنتاج بأن الحرب هي أسوأ عدو للإنسان وتنميته.
    La meilleure façon d'honorer la mémoire de tous ceux qui sont morts durant La guerre est d'éviter de nouvelles confrontations et de renforcer le système de sécurité collective. UN إن أفضل سبيل لتكريم ذكرى كل أولئك الذين أفنتهم الحرب هو تجنب المزيد من المواجهات وتقوية نظام اﻷمن الجماعي.
    Que le seul but légitime que les États doivent se proposer durant La guerre est l’affaiblissement des forces militaires de l’ennemi; UN وحيث إن الهدف الوحيد المشروع الذي ينبغي أن تسعى الدول إلى تحقيقه خلال الحرب هو إضعاف القوات العسكرية للعدو؛
    La guerre est définitivement terminée, mais les efforts faits pour affronter les conséquences du conflit ne font que commencer. UN ومن المؤكد أن الحرب قد انتهت، ولكن الجهود للتغلب على عواقب الصراع بدأت للتو.
    Et quand La guerre est finie, quand vous aurez une terre libre d'humains, comment cela sera-t-il ? Open Subtitles ،وحين تنتهي هذه الحرب وحين تجدين وطناً ،يخلو من البشر
    La meilleure manière d'empêcher le fléau de La guerre est de suivre l'esprit de la Charte des Nations Unies. UN وأفضل طريقة لدرء ويلات الحرب هي الالتزام بأهداف ميثاق الأمم المتحدة.
    Clausewitz affirmait que La guerre est la continuation de la politique par d'autres moyens, mais il arrive que la politique semble être la continuation de la guerre par d'autres moyens. UN ولقد قال كلاوسفيتس إن الحرب هي استمرار السياسة بوسائل أخرى. لكن السياسة تبدو أحياناً استمراراً للحرب بوسائل أخرى.
    Je suis convaincu que La guerre est une industrie de la mort, alimentée par la course aux armements. UN وأنا على اقتناع بأن الحرب هي صناعة الموت وأن سباق التسلح هو صناعة إضافية تكمل صناعة الموت.
    La guerre est une toute autre circonstance. Open Subtitles الحرب هي مجموعة من الظروف المختلفة تمامًا.
    La guerre est un sujet trop sérieux pour être confié aux militaires ! Open Subtitles الحرب هي مسألة خطيرة يتم تكليفها للجيش يا كابتن
    Eh bien si La guerre est naturelle, pourquoi y a-t-il 18 suicides chaque jour par des vétérans américains qui ont des troubles post-traumatiques? Open Subtitles وأن الجيش هو مؤسسة مـُشـرِّفة, حسنا ,إذا كانت الحرب هي أمر طبيعي, لماذا هناك 18 حالة انتحار كل يوم
    Le plus sûr moyen d'empêcher La guerre est de s'attaquer à ses causes. UN وأصدق طريق لمنع نشوب الحرب هو التصدي لأسبابها.
    Nous avons aussi appris que la reconversion dans les sociétés déchirées par La guerre est une partie essentielle de la démobilisation et de la construction d'une paix à long terme. UN كما علمنا أن التحويل في المجتمعات التي مزقتها الحرب هو جزء أساسي لفك التعبئة وبناء سلم طويل اﻷجل.
    Gagner La guerre est plus important que n'importe quel soldat. Open Subtitles الانتصار في الحرب هو أكبر من أي جندي واحد.
    Celle-ci considère que La guerre est terminée et qu'il convient à présent de parvenir à un règlement sous les auspices de l'OUA à Alger. UN وهي ترى أن الحرب قد انتهت وأن المطلوب الآن هو إيجاد تسوية برعاية منظمة الوحدة الأفريقية في الجزائر.
    Mais avant de succomber à la panique, je suis là pour vous dire que La guerre est terminée et que nous avons gagné. Open Subtitles لكن قبل ان نستسلم الى الهلع أنا هنا لأخبركم ان تلك الحرب قد انتهت
    – Mais La guerre est finie. – Cette guerre l'est. Open Subtitles ـ لكن الحرب انتهت ـ هذه الحرب انتهت
    Une telle attention est amplement justifiée. En effet, La guerre est un obstacle formidable à la réalisation de tout ce que la communauté internationale se propose de poursuivre dans ce document final. UN وهذا التركيز له ما يبرره تماما، لأن الحرب تمثل عقبة كأداء تعترض تحقيق الأهداف التي حددها المجتمع الدولي في وثيقته الختامية.
    Nous pouvons dire aujourd'hui qu'à l'échelle planétaire, la paix est bel et bien devenue possible et que La guerre est devenue encore plus improbable, voire complètement impossible. UN فبوسعنا أن نقول اليوم إن السلم على الصعيد العالمي أصبح ممكناً فعلاً وأن الحرب أصبحت أبعد احتمالاً من ذي قبل، هذا إن لم تكن مستحيلة كليةً.
    Nul n'est besoin de présenter des arguments ou des documents pour prouver que La guerre est horrible. UN إن الحرب لا تحتاج إلى الحجج أو الوثائق لتثبت مخلفاتها المريعة.
    Encore aujourd'hui, ceux qui infligent la souffrance essayent de dissimuler leurs actes, de faire croire qu'il ne se passe rien, et plus encore, que la souffrance est le plaisir, La guerre est la paix et l'oppression est la liberté. UN وحتى في الوقت الحاضر يحاول من ارتكبوا هذه اﻷعمال أن يخفوا أعمالهم، وأن يظهروا أنها ليست كذلك، بل أكثر من ذلك، أن المعاناة هي الراحة، والحرب هي السلام، والقمع هو الحرية.
    La guerre est l'ennemi que l'humanité entière redoute le plus, les enfants en particulier. UN فالحرب هي أخوف أعداء البشرية، ولا سيما الأطفال.
    Le moment critique de La guerre est le début des négociations de paix. Open Subtitles واحدة من اكثر الاوقات صعوبة في الحروب هو وقت بدأ مفاوضات السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد