ويكيبيديا

    "la justice et du développement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العدل والتطوير
        
    • العدالة والتنمية
        
    • العدل والتطور
        
    • العدل والتنمية
        
    • والعدالة والتنمية
        
    • العدل وتطوير
        
    La délégation sud-africaine était dirigée par Andries Nel, Vice-Ministre de la justice et du développement constitutionnel. UN وترأس وفد جنوب أفريقيا أندرييس نيل، نائب وزير العدل والتطوير الدستوري.
    Le Ministère de la justice et du développement constitutionnel en partenariat avec l'Association sud-africaine des femmes juristes accueillent chaque année depuis 2007 < < l'Accès à la semaine de la justice > > . UN ومنذ عام 2007، تقوم وزارة العدل والتطوير الدستوري سنوياً باستضافة أسبوع الاحتكام إلى القضاء.
    Enfin, elle a proposé que, dans le contexte de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, soit créé un groupe qui travaillerait particulièrement sur l'enjeu de la reconnaissance, de la justice et du développement pour tous les individus et tous les groupes. UN وأخيراً اقترحت في سياق العقد الدولي للمنحدرين من أصل أفريقي إنشاء مجموعة عمل تعكف على تفكيك مفهوم العنصرية كعملية ضرورية للاعتراف بجميع الأفراد والمجموعات وتحقيق العدالة والتنمية لهم.
    C'est une tâche aussi importante que d'assurer la paix et la stabilité du pays, et c'est une condition préalable à l'avènement de la justice et du développement durable dans toutes les régions du monde. UN وهذه المهمة لا تقل أهمية عن ضمان السلم والاستقرار في البلد، وتمثل شرطاً مسبقاً لتحقيق العدالة والتنمية المستدامة في أي جهة من العالم.
    Le Bureau du Directeur général du Ministère de la justice et du développement constitutionnel constitue l'autorité centrale et coordonne, à ce titre, toutes les demandes d'assistance. UN ويعتبر مكتب المدير العام لوزارة العدل والتطور الدستوري السلطةَ المركزية المكلفة وهو بذلك ينسِّق جميع طلبات المساعدة.
    Le Ministère de la justice et du développement constitutionnel a institué 63 Tribunaux spécialisés pour les délits sexuels. UN وقد أنشأت وزارة العدل والتنمية الدستوريةالتطور الدستوري 63 محكمة خاصة للجرائم الجنسية.
    L'ONU est le seul bastion de la paix, de la justice et du développement dans le monde. UN تبقى الأمم المتحدة المعقل الوحيد للسلم والعدالة والتنمية في العالم.
    L'autorité centrale, en matière d'extradition, est le Bureau du Directeur général du Ministère de la justice et du développement constitutionnel. UN ويعتبر مكتب المدير العام لوزارة العدل وتطوير الدستور السلطة المركزية المكلفة بتسليم المجرمين.
    Lorsqu'une demande d'assistance est reçue d'un autre État, le Ministère des affaires étrangères la transmet au Ministère de la justice et du développement constitutionnel. UN عند استلام طلب من دولة أخرى للحصول على مساعدة، تحيل وزارة الخارجية هذا الطلب إلى وزارة العدل والتطوير الدستوري.
    42. Un État avait désigné le directeur général du ministère de la justice et du développement constitutionnel comme autorité centrale chargée de recevoir les demandes d'entraide. UN 42- وعيّنت دولة واحدة المدير العام لوزارة العدل والتطوير الدستوري كسلطة مركزية تحال إليها طلبات المساعدة.
    Le Ministère de la justice et du développement constitutionnel a engagé les procédures constitutionnelles nécessaires à sa ratification. UN وتعكف وزارة العدل والتطوير الدستوري في الوقت الحالي على اتخاذ الإجراءات الدستورية اللازمة للإعداد للتصديق على الاتفاقية.
    Une fois l'approbation ministérielle obtenue, le Ministère de la justice et du développement constitutionnel renvoie le dossier au Département national des poursuites publiques et à Interpol pour suite à donner. UN وعند الحصول على موافقة الوزير، تحيل وزارة العدل والتطوير الدستوري المسألة إلى الإدارة الوطنية للادعاء العام والإنتربول لتأمين مزيد من المساعدة.
    En obtenant 363 sièges sur les 550 que compte la Grande Assemblée, le Parti de la justice et du développement (AKP) est devenu le premier parti à gouverner seul la Turquie en plus d'une décennie. UN وفاز حزب العدالة والتنمية ﺑ 363 مقعداً من مقاعد الجمعية الوطنية البالغ عددها الإجمالي 550 مقعداً، وشكل بالتالي أول حكومة مؤلفة من حزب واحد تتولى السلطة في تركيا منذ عقد ونيف.
    Parti de la justice et du développement (AKP): 354 députés (343 hommes, 11 femmes); UN :: حزب العدالة والتنمية: 354 مقعداً (343 نائباً، 11 نائبة)
    Le mouvement Gülen ne dépend pas du Parti de la justice et du développement d’Erdogan (AKP), mais les deux sont des alliés de longue date. D’ailleurs aujourd’hui ce mouvement est devenu un état dans l’état, puisqu’il emploie des moyens extra-légaux, y compris des écoutes téléphoniques illégales et de fausses preuves, pour s’en prendre à des adversaires imaginaires. News-Commentary ومن المعروف أن حركة جولين مستقلة عن حزب العدالة والتنمية الحاكم، ولكن التحالف بين الجانبين كان قائماً منذ فترة طويلة، والآن تحولت الحركة إلى دولة داخل الدولة، قادرة على توظيف وسائل غير قانونية، بما في ذلك التنصت غير الشرعي وتلفيق الأدلة، في ملاحقة المعارضين.
    Mme B. S. Mabandla, députée et Ministre sud-africaine de la justice et du développement constitutionnel a déclaré, lors de son discours d'ouverture : UN ماباندلا، عضوة البرلمان، ووزيرة العدل والتطور الدستوري في جمهورية جنوب أفريقيا المؤتمر بأن حثت المشاركين على:
    La Commission pour l'égalité entre les sexes a reçu ses allocations budgétaires du Parlement national par le biais du vote du budget du Ministère de la justice et du développement constitutionnel. UN وتلقت لجنة المساواة بين الجنسين مخصصاتها في الميزانية من البرلمان الوطني من خلال التصويت على ميزانية وزارة العدل والتطور الدستوري.
    Au nom du Conseil, je salue la présence à la présente séance de S. E. M. Andries C. Nel, Vice-Ministre de la justice et du développement constitutionnel de l'Afrique du Sud. UN باسم المجلس، أرحب بحضور معالي السيد أندريس كارل نيل، نائب وزير العدل والتنمية الدستورية في جنوب أفريقيا في هذه الجلسة.
    Cette réunion a été coprésidée par Mme Lena Sundh, Ambassadrice pour la gestion des conflits au Ministère suédois des affaires étrangères et Mme Ooshara M. Sewpaul, Directrice principale au Ministère sud-africain de la justice et du développement constitutionnel. UN وقد عقد الاجتماع تحت رئاسة مشتركة بين ليناسوند، سفيرة شؤون إدارة الصراعات، بوزارة الخارجية السويدية، وأوشارا م. سيوبول، كبيرة المديرين بوزارة العدل والتنمية الدستورية في جنوب أفريقيا.
    La lutte pour la paix est à l'origine des droits de l'homme, de la justice et du développement durable UN السلام هو أساس حقوق الإنسان والعدالة والتنمية المستدامة
    Les Seychelles voudraient, par la même occasion, rendre hommage au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies pour les initiatives opportunes et judicieuses qu'il ne cesse de prendre en faveur de la paix, de la justice et du développement. UN وتود سيشيل أن تغتنم هذه الفرصة أيضا لتشيد باﻷمين العام على المبادرات الحسنة التوقيت والحكيمة التي يقوم بها باستمرار بغية تعزيز السلم والعدالة والتنمية.
    Le Ministère de la justice et du développement constitutionnel a l'intention de réviser la loi sur l'extradition afin de l'aligner sur la Constitution et les normes internationales. UN وتعتزم وزارة العدل وتطوير الدستور إعادة النظر في قانون تسليم المجرمين بجعله يتمشى والدستور والمعايير الدولية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد