ويكيبيديا

    "la logistique et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واللوجستيات
        
    • والسوقيات
        
    • بتوافر اللوجستيات واليد
        
    • اللوجستيات والإدارة
        
    • فيما يتعلق بالأمور اللوجستية وبأنشطة
        
    • لوجستية وأمنية
        
    • اللوجستيات وتكنولوجيا
        
    • اللوجستية وغيرها
        
    • وسوقيات في
        
    Les connaissances et le savoir-faire de ce dernier dans des domaines comme la science, la logistique et l'innovation nous permettent de repousser les limites du développement. UN فمعرفته وخبرته في ميادين من قبيل العلوم واللوجستيات والإبتكار تمكننا من الدفع قدما بحدود التنمية.
    Réunions annuelles du Bureau : prendre les dispositions voulues concernant le lieu, le voyage des membres du Bureau, la logistique et la documentation pour chaque réunion. UN الاجتماعات السنوية للمكتب: تحديد مكان الاجتماع وترتيباته، وسفر أعضاء المكتب، واللوجستيات والوثائق لكل اجتماع.
    Réunions annuelles du Bureau : prendre les dispositions voulues concernant le lieu, le voyage des membres du Bureau, la logistique et la documentation pour chaque réunion. UN الاجتماعات السنوية لهيئة المكتب: ترتيب مكان الاجتماع وسفر أعضاء المكتب واللوجستيات والوثائق لكل اجتماع.
    Guerre civile au Libéria : assistance dans le domaine de la santé, de l'éducation et de la logistique et appui aux programmes en faveur des personnes déplacées UN الحرب اﻷهلية الليبرية: تقديم المساعدة في مجالات الصحة والتعليم والسوقيات والدعم البرنامجي للمشردين
    Ce phénomène est lié aux mécanismes de financement et à la logistique, et doit être pris en considération. UN وهذه الظاهرة مرتبطة بآليات التمويل والسوقيات ويجب أن تعالج.
    Des quantités importantes de stimulants de type amphétamine sont fabriquées en très peu de temps, la fabrication n'étant limitée que par l'accès à des quantités suffisantes de précurseurs, de réactifs et de produits et à la logistique et aux ressources nécessaires pour traiter de grandes quantités de drogues ou de produits chimiques (un cycle de fabrication de stimulants de type amphétamine produit habituellement 50 kg ou plus). UN وتنتج هذه العمليات الصناعية كميات كبيرة من المنشطات الأمفيتامينية خلال فترات قصيرة جدا، ولا تكون الكمية مقيدة إلا بسبل الحصول على السلائف والكواشف الكيميائية والمواد الاستهلاكية بكميات وافية بالغرض، وكذلك بتوافر اللوجستيات واليد العاملة اللازمة لمعالجة كميات كبيرة من المخدرات أو الكيماويات للانتقال بها إلى المرحلة التالية (وقد تنتج دورة عادية لصنع المنشطات الأمفيتامينية 50 كيلوغراما أو أكثر).
    opérationnelle-Groupe chargé de la logistique et de l'administration UN إدارة الدعم الميداني/شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات/دائرة عمليات تكنولوجيا الاتصالات والمعلومات في الميدان/وحدة اللوجستيات والإدارة
    Il s'agissait avant tout d'étudier les réseaux, la logistique et les modalités d'action des organisations criminelles et terroristes; UN وكان الهدف الرئيسي للمؤتمر هو استكشاف الشبكات واللوجستيات الخاصة بالمنظمات الإجرامية والإرهابية واستبانة سبل عملها؛
    Le Conseil est doté d'un comité permanent sur la logistique et les opérations dans l'Antarctique, ainsi que de plusieurs groupes de travail axés sur des tâches précises. UN وللمجلس لجنة دائمة معنية بالعمليات واللوجستيات في أنتاركتيكا وعدة لجان أو أفرقة عاملة مخصصة لأداء مهام محددة.
    L'enjeu était d'améliorer les procédures douanières afin de faciliter les activités et les services commerciaux, par exemple, le transport, la logistique et les livraisons expresses. UN وطُرحت أيضاً مسألة تحسين الإجراءات الجمركية لتيسير الأنشطة والخدمات التجارية، مثل النقل واللوجستيات والتسليم السريع.
    Le HCR a ainsi été sollicité à l'extrême pour ce qui est du personnel à déployer, de la logistique et des ressources générales. UN وألقت هذه الحالات بمطالب هائلة على عاتق المفوضية فيما يتعلق بتوزيع الموظفين واللوجستيات والموارد عموما.
    Il est reconnaissant également à la MINUL pour son précieux appui, notamment dans les domaines de la sécurité, de la logistique et des transports, y compris aériens. UN كما يُعرب عن امتنانه كذلك لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا لدعمها الثمين، وخاصة في مجالات الأمن واللوجستيات والنقل، بما في ذلك الطائرات.
    Il lui est reconnaissant de son soutien inestimable, notamment dans les domaines de la sécurité, de la logistique et des transports. UN ويعرب عن امتنانه للبعثة لدعمها القيم، ولا سيما في مجالات الأمن واللوجستيات والنقل.
    Les capacités d'évaluation, les mécanismes de financement, le partage de l'information, la logistique et les télécommunications sont passés en revue. UN ويقوم الفريق باستعراض جميع قدرات التقييم وآليات التمويل وتبادل المعلومات والسوقيات والاتصالات السلكية واللاسلكية.
    La mission a jugé concluant l'appui constant apporté par la MINUSIL dans les domaines de la sécurité, de la logistique et des relations publiques. UN وأشادت البعثة بالدعم المستمر الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة في سيراليون في مجال الأمن والسوقيات والعلاقات العامة.
    On pourrait aussi réaliser des économies aux niveaux du personnel, de la logistique et de l'administration. UN ومن الممكن أيضا تحقيق وفورات من حيث الموظفون والسوقيات والمهام الإدارية.
    Le Bureau a fourni des services dans les domaines de la gestion, de la logistique et des achats. UN وفي هذه الحالة فإن المكتب يقدم خدمات اﻹدارة والسوقيات والمشتريات.
    Le Conseil est doté d’un Comité permanent sur la logistique et les opérations dans l’Antarctique. UN وللمجلس لجنة دائمة معنية بالعمليات والسوقيات في أنتاركتيكا.
    Des quantités importantes de stimulants de type amphétamine sont fabriquées en très peu de temps, la fabrication n'étant limitée que par l'accès à des quantités suffisantes de précurseurs, de réactifs et de produits et à la logistique et aux ressources nécessaires pour traiter de grandes quantités de drogues ou de produits chimiques (un cycle de fabrication de stimulants de type amphétamine produit habituellement 50 kg ou plus). UN وتنتج هذه العمليات الصناعية كميات كبيرة من المنشطات الأمفيتامينية خلال فترات قصيرة جدا، ولا تكون الكمية مقيدة إلا بسبل الحصول على السلائف والكواشف الكيميائية والمواد الاستهلاكية بكميات وافية بالغرض، وكذلك بتوافر اللوجستيات واليد العاملة اللازمة لمعالجة كميات كبيرة من المخدرات أو الكيماويات للانتقال بها إلى المرحلة التالية (وقد تنتج دورة عادية لصنع المنشطات الأمفيتامينية 50 كيلوغراما أو أكثر).
    Ceci est notamment dû au coût relativement élevé du crédit pour les opérateurs locaux et au fait qu'ils maîtrisent difficilement la logistique et la gestion des risques. UN ويعود ذلك إلى أسباب من بينها الارتفاع النسبي لكلفة الائتمان المتاح للتجار المحليين، والصعوبات التي يواجهونها فيما يتعلق بالأمور اللوجستية وبأنشطة إدارة المخاطر.
    Il a été décidé que la visite d'évaluation à la FISNUA n'aurait pas lieu du fait des préoccupations liées à la logistique et à la sécurité. UN تقرر عدم مواصلة الزيارة التقييمية إلى قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي بسبب شواغل لوجستية وأمنية
    Le Groupe de la logistique et de l'informatique fournira l'appui logistique et informatique nécessaire à la Section. UN 256 - وستوفر وحدة اللوجستيات وتكنولوجيا المعلومات الدعم اللوجستي والدعم في إطار تكنولوجيا المعلومات لقسم الأمن.
    Toutefois, la police continue à avoir du mal à atteindre sa pleine capacité opérationnelle dans les secteurs de l'infrastructure, de l'équipement, de la logistique et à répondre à d'autres besoins. UN لكن الشرطة ما انفكت تواجه صعوبات في بلوغ القدرة التشغيلية الكاملة في مجالات البنى الأساسية والمعدات والمرافق اللوجستية وغيرها من المتطلبات.
    Poste d'administrateur auxiliaire : spécialiste de la logistique et analyste fonctionnel (Département des opérations et des services techniques, siège de l'UNRWA à Amman) UN وظيفة برتبة فتي مبتدئ: محلل نظم وسوقيات في إدارة العمليات والخدمات التقنية في مقر الأونروا بعمان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد