Ce suspect a souffert d'une blessure à la mâchoire ou voix, sûrement une conséquence de ce que ces clients ont fait. | Open Subtitles | المشتبه به عاني من اصابة في فكه و اما صوته, نتيجة لشىء قام به العملاء الذين استأجروه |
À plusieurs reprises, M. Alkhawaja aurait été battu et soumis à de mauvais traitements. Il a eu quatre fractures au visage, qui ont nécessité une opération de la mâchoire de quatre heures. | UN | ويُزعم أنه تعرض للضرب وإساءة المعاملة في مناسبات عدة، وقد عانى من أربعة كسور في الوجه تطلبت إجراء عملية جراحية استغرقت أربع ساعات لإصلاح فكه. |
Il a un impact dans la mâchoire et la maxillaire. | Open Subtitles | هناك طبعه على الفك السفلي و الفك العلوي. |
Ne sais-tu pas à quel point la mâchoire est fragile ? | Open Subtitles | ألا تدركين مدى حساسية وضعية الفك في الواقع ؟ |
Tant que vous ne me refrappez pas dans la mâchoire. | Open Subtitles | طالما لا يتضمن هذا لكمي في فكي مجدداً. |
Envolée par magie ? Non, elle a brisé la mâchoire d'un policier... - avant de disparaître. | Open Subtitles | لقد كسرت فك شرطي باصدافه نفسها قبل ان تختفي بالنسبه فايث, هذا سحر |
Yeux Piercing, une fracture de la mâchoire, cassé trois côtes. | Open Subtitles | أحد عينها فقعت وكسر فكها وكسر ثلاثة من ضلوعها |
Je crois que c'est une sorte de tension de la mâchoire. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا يتعلـق نوعـاً مـا بالشد في فكك |
En outre, il ne pouvait pas mâcher car il avait la mâchoire démise. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لم يكن بوسعه مضغ الطعام نظراً لخلع عظام فكه. |
Le gardien a alors obligé l'auteur à retirer son caleçon et l'a plaqué au sol, ce qui lui a disloqué la mâchoire et les dents de devant. | UN | ثم طلب الحارس منه خلع سرواله ودفع به إلى الأرض ما تسبب في خلع فكه وأسنانه الأمامية. |
La violence physique était telle qu'il a eu la mâchoire luxée et les dents endommagées de manière irréversible, au point qu'il a fallu les extraire. | UN | ووصل الاعتداء البدني إلى حد من العنف أدى إلى خلع فكه وإلى تلف في أسنانه لا يمكن إصلاحه واستلزم خلعها. |
Selon un rapport médico-légal, le décès était dû à un état pathologique et ne pouvait être lié au fait que l'intéressé avait eu la mâchoire fracturée. | UN | كذلك ورد في تقرير للطب الشرعي أن وفاته ترجع إلى حالة باثولوجية ولا يمكن ارجاعها إلى حقيقة أن فكه قد كسر. |
J'ai lu un article sur votre reconstruction de la mâchoire à partir d'une auto-greffe du pied. | Open Subtitles | ماذا عن عملية بناء الفك التي عملتها مستخدما نقل عضلي دقيق من القدم |
Personne ne s'enquiert de ma main, après le choc contre la mâchoire d'acier du bébé ? | Open Subtitles | أيتساءل أي شخص عن شعور يدي بعد لكم هذا الفك الحديدي للرضيع ؟ |
Suites à ces sévices, il aurait souffert d'un oedème pulmonaire, d'une fracture possible de la mâchoire et d'une fracture du pied droit. | UN | وتسبب التعذيب في انتفاخ الرئتين، وكسر محتمل في الفك وكسر في القدم اليمنى. |
Puis il a pété la mâchoire d'un type sur un parking, et le juge lui a donné 5 ans. | Open Subtitles | ثم حطم فكي رجل بمنطقة توقف مركبات والقاضي حكم عليه بخمس سنوات |
Ce monstre a failli me briser la mâchoire. | Open Subtitles | كلا، هذه المتوحشة كادت تكسر فكي أيها الظابط. |
Vous auriez suivi le manuel ou vous m'auriez cassé la mâchoire ? | Open Subtitles | أكنت ستتبع الطرق الشرعية ؟ هل كنت ستهشم فكي بالمصباح اليدوى ؟ |
Hier, j'ai pu examiner la mâchoire d'un taïpan côtier. | Open Subtitles | الليلة الماضية، أتيحت لي الفرصة لدراسة فك ثعبان التبيان الساحلي |
- Comment appelleriez-vous quelqu'un qui demande presque en mariage l'homme qui lui a cassé la mâchoire ? | Open Subtitles | ماذا يمكنك أن تطلِق على رجل الذى قد يكون أي شيء سوى كونه رجل بعد أن حطًم فكها ؟ |
Ce sont des oreillettes à conduction osseuse. Ça transmet les vibrations à la mâchoire. | Open Subtitles | يقوم مكبر الصوت هذا بالعمل عن طريق عمل إهتزازات في فكك |
Il ne peut pas parler. Il a la mâchoire cerclée. | Open Subtitles | إنّه يعجز عن الكلام، فلقد ثبّتوا فكّه بالأسلاك |
Outre le nez et la mâchoire cassés, il aurait eu des côtes brisées et des lésions au foie et à un rein. | UN | وباﻹضافة إلى كسر اﻷنف والفك يقال إنه أصيب هناك بكسر في أربع ضلوع وإصابات في كبده وفي الكلوة. |
il y a une douzaine d'années, la victime s'est fait réduire la poitrine et elle a subi une opération de la mâchoire. | Open Subtitles | قبل حوالي 12 سنة قامت الضحيّة بجراحة لتصغير الصدر بالإضافة تعديل في خطّ الفكّ |
Ce sont des implants. La ligne de la mâchoire a été refaite. | Open Subtitles | خَطّ الفكَّ أيضاً أُعيدَ |
Les aliments acides vous causeront d'intenses douleurs au niveau de la mâchoire, éviter les bonbons acides. | Open Subtitles | وايضاً, الأطعمة اللاذعة تسبب ألما فظيعاً بالفك لربما يجب عليكما تجنب الحلوى الحامضة. |
Il est mort... la mâchoire grande ouverte, | Open Subtitles | لقد مات وفكيه مفغوران |
Écarte-toi de mon chemin avant que je change d'avis, que je me déboîte la mâchoire pour te manger tout cru. | Open Subtitles | تراجع للخلف ببطء قبل أن أغير رأيي أخلع مفاصل فكّي لأفتحه و أبتلعك كاملاً |
L'angle de la mâchoire indique que la victime est un homme. | Open Subtitles | زاويه الراد للفك السفلي تشير الى ان الضحيه ذكر. |