"la mâchoire" - Translation from French to Arabic

    • فكه
        
    • الفك
        
    • فكي
        
    • فك
        
    • فكها
        
    • فكك
        
    • فكّه
        
    • والفك
        
    • الفكّ
        
    • الفكَّ
        
    • بالفك
        
    • وفكيه مفغوران
        
    • فكّي
        
    • جاويد
        
    • للفك
        
    Ce suspect a souffert d'une blessure à la mâchoire ou voix, sûrement une conséquence de ce que ces clients ont fait. Open Subtitles المشتبه به عاني من اصابة في فكه و اما صوته, نتيجة لشىء قام به العملاء الذين استأجروه
    À plusieurs reprises, M. Alkhawaja aurait été battu et soumis à de mauvais traitements. Il a eu quatre fractures au visage, qui ont nécessité une opération de la mâchoire de quatre heures. UN ويُزعم أنه تعرض للضرب وإساءة المعاملة في مناسبات عدة، وقد عانى من أربعة كسور في الوجه تطلبت إجراء عملية جراحية استغرقت أربع ساعات لإصلاح فكه.
    Il a un impact dans la mâchoire et la maxillaire. Open Subtitles هناك طبعه على الفك السفلي و الفك العلوي.
    Ne sais-tu pas à quel point la mâchoire est fragile ? Open Subtitles ألا تدركين مدى حساسية وضعية الفك في الواقع ؟
    Tant que vous ne me refrappez pas dans la mâchoire. Open Subtitles طالما لا يتضمن هذا لكمي في فكي مجدداً.
    Envolée par magie ? Non, elle a brisé la mâchoire d'un policier... - avant de disparaître. Open Subtitles لقد كسرت فك شرطي باصدافه نفسها قبل ان تختفي بالنسبه فايث, هذا سحر
    Yeux Piercing, une fracture de la mâchoire, cassé trois côtes. Open Subtitles أحد عينها فقعت وكسر فكها وكسر ثلاثة من ضلوعها
    Je crois que c'est une sorte de tension de la mâchoire. Open Subtitles أعتقد أن هذا يتعلـق نوعـاً مـا بالشد في فكك
    En outre, il ne pouvait pas mâcher car il avait la mâchoire démise. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لم يكن بوسعه مضغ الطعام نظراً لخلع عظام فكه.
    Le gardien a alors obligé l'auteur à retirer son caleçon et l'a plaqué au sol, ce qui lui a disloqué la mâchoire et les dents de devant. UN ثم طلب الحارس منه خلع سرواله ودفع به إلى الأرض ما تسبب في خلع فكه وأسنانه الأمامية.
    La violence physique était telle qu'il a eu la mâchoire luxée et les dents endommagées de manière irréversible, au point qu'il a fallu les extraire. UN ووصل الاعتداء البدني إلى حد من العنف أدى إلى خلع فكه وإلى تلف في أسنانه لا يمكن إصلاحه واستلزم خلعها.
    Selon un rapport médico-légal, le décès était dû à un état pathologique et ne pouvait être lié au fait que l'intéressé avait eu la mâchoire fracturée. UN كذلك ورد في تقرير للطب الشرعي أن وفاته ترجع إلى حالة باثولوجية ولا يمكن ارجاعها إلى حقيقة أن فكه قد كسر.
    J'ai lu un article sur votre reconstruction de la mâchoire à partir d'une auto-greffe du pied. Open Subtitles ماذا عن عملية بناء الفك التي عملتها مستخدما نقل عضلي دقيق من القدم
    Personne ne s'enquiert de ma main, après le choc contre la mâchoire d'acier du bébé ? Open Subtitles أيتساءل أي شخص عن شعور يدي بعد لكم هذا الفك الحديدي للرضيع ؟
    Suites à ces sévices, il aurait souffert d'un oedème pulmonaire, d'une fracture possible de la mâchoire et d'une fracture du pied droit. UN وتسبب التعذيب في انتفاخ الرئتين، وكسر محتمل في الفك وكسر في القدم اليمنى.
    Puis il a pété la mâchoire d'un type sur un parking, et le juge lui a donné 5 ans. Open Subtitles ثم حطم فكي رجل بمنطقة توقف مركبات والقاضي حكم عليه بخمس سنوات
    Ce monstre a failli me briser la mâchoire. Open Subtitles كلا، هذه المتوحشة كادت تكسر فكي أيها الظابط.
    Vous auriez suivi le manuel ou vous m'auriez cassé la mâchoire ? Open Subtitles أكنت ستتبع الطرق الشرعية ؟ هل كنت ستهشم فكي بالمصباح اليدوى ؟
    Hier, j'ai pu examiner la mâchoire d'un taïpan côtier. Open Subtitles الليلة الماضية، أتيحت لي الفرصة لدراسة فك ثعبان التبيان الساحلي
    - Comment appelleriez-vous quelqu'un qui demande presque en mariage l'homme qui lui a cassé la mâchoire ? Open Subtitles ماذا يمكنك أن تطلِق على رجل الذى قد يكون أي شيء سوى كونه رجل بعد أن حطًم فكها ؟
    Ce sont des oreillettes à conduction osseuse. Ça transmet les vibrations à la mâchoire. Open Subtitles يقوم مكبر الصوت هذا بالعمل عن طريق عمل إهتزازات في فكك
    Il ne peut pas parler. Il a la mâchoire cerclée. Open Subtitles إنّه يعجز عن الكلام، فلقد ثبّتوا فكّه بالأسلاك
    Outre le nez et la mâchoire cassés, il aurait eu des côtes brisées et des lésions au foie et à un rein. UN وباﻹضافة إلى كسر اﻷنف والفك يقال إنه أصيب هناك بكسر في أربع ضلوع وإصابات في كبده وفي الكلوة.
    il y a une douzaine d'années, la victime s'est fait réduire la poitrine et elle a subi une opération de la mâchoire. Open Subtitles قبل حوالي 12 سنة قامت الضحيّة بجراحة لتصغير الصدر بالإضافة تعديل في خطّ الفكّ
    Ce sont des implants. La ligne de la mâchoire a été refaite. Open Subtitles خَطّ الفكَّ أيضاً أُعيدَ
    Les aliments acides vous causeront d'intenses douleurs au niveau de la mâchoire, éviter les bonbons acides. Open Subtitles وايضاً, الأطعمة اللاذعة تسبب ألما فظيعاً بالفك لربما يجب عليكما تجنب الحلوى الحامضة.
    Il est mort... la mâchoire grande ouverte, Open Subtitles لقد مات وفكيه مفغوران
    Écarte-toi de mon chemin avant que je change d'avis, que je me déboîte la mâchoire pour te manger tout cru. Open Subtitles تراجع للخلف ببطء قبل أن أغير رأيي أخلع مفاصل فكّي لأفتحه و أبتلعك كاملاً
    L'angle de la mâchoire indique que la victime est un homme. Open Subtitles زاويه الراد للفك السفلي تشير الى ان الضحيه ذكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more