ويكيبيديا

    "la méthode de gestion" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • نهج الإدارة
        
    • لنهج الإدارة
        
    • منهجية إدارة
        
    • نهج إدارة
        
    • منهجية الإدارة
        
    • طريقة الإدارة
        
    • بنهج الإدارة
        
    II. la méthode de gestion axée sur les résultats 5−11 3 UN ثانياً - نهج الإدارة القائمة على النتائج 5-11 3
    La responsabilisation des organes et institutions de la Convention a été renforcée du fait de l'application de la méthode de gestion axée sur les résultats, qui établit un lien entre toutes les ressources et les réalisations décidées par la Conférence des Parties. UN وعُززت مساءلة الهيئات والمؤسسات التابعة للاتفاقية باتباع نهج الإدارة القائمة على النتائج، الذي رُبطت بموجبه جميع الموارد اللازمة بالإنجازات التي يقرها مؤتمر الأطراف.
    M. Sem Shikongo a décrit comment la méthode de gestion axée sur les résultats pouvait contribuer à une mise en œuvre efficace de la Stratégie. UN وشرح السيد رسم شيكونغو كيف يمكن لنهج الإدارة القائمة على تحقيق نتائج أن يكفل تنفيذ الاستراتيجية تنفيذاً ناجحاً.
    Plans opérationnels actualisés conformément à la méthode de gestion axée sur les résultats UN وضع أحدث الخطط التنفيذية وفقاً لنهج الإدارة القائمة على النتائج
    La fonction gestion des projets durables a pour objet de garantir que la méthode de gestion destinée à assurer qualité, rapidité et résultats d'un bon rapport coût-efficacité est appliquée à tous les projets. UN وتضمن وظيفة الإدارة المستدامة للمشاريع أن تطبق جميع المشاريع منهجية إدارة المشاريع التي يتبعها المكتب لضمان جودة النتائج وسرعة الإنجاز والفعالية من حيث التكلفة.
    la méthode de gestion de projets Prince2 a été systématiquement utilisée pour les projets de gestion interne, ce qui a permis un investissement stratégique et orienté sur les résultats des ressources des VNU. UN وتم تطبيق نهج إدارة المشاريع Prince 2 بانتظام على مشاريع الإدارة الداخلية مما أدى إلى استثمار موارد برنامج متطوعي الأمم المتحدة على نحو استراتيجي ويركز على النتائج.
    La responsabilité de la bonne application de la méthode de gestion axée sur les résultats sera alors confiée à un membre compétent de l'équipe de direction. UN وفي هذا السياق، ستُسند مسؤولية تنفيذ منهجية الإدارة القائمة على النتائج إلى عضو في فريق الإدارة العليا.
    Les États Membres ont décidé que les deux tâches devaient être confiées à un organe intergouvernemental, mais en ce qui concerne la seconde, il faudrait peut-être accroître la marge de manoeuvre des directeurs de programme si l'on veut assurer le succès de la méthode de gestion axée sur les résultats. UN وقررت الدول الأعضاء تكليف هيئة حكومية دولية بالمهمتين، أما فيما يتعلق بالجانب الثاني، فقد يتعين زيادة هامش المناورة لمدراء البرامج إذا كنا نود ضمان نجاح طريقة الإدارة القائمة على النتائج.
    Ils s'appuieront sur la méthode de gestion axée sur les résultats et sur les indicateurs de résultats prévus. UN وستعتمد الآلية العالمية والأمانة نهج الإدارة القائمة على النتائج للإبلاغ عن حالة الإنجازات استنادا إلى مؤشرات الأداء التي يتضمنها البرنامج.
    Pour que ces buts soient atteints, la Conférence des Parties a demandé au Mécanisme mondial de réviser son plan de travail actuel en conservant la méthode de gestion axée sur les résultats, et de le rendre compatible avec la Stratégie; UN ولبلوغ هذه الأهداف، طلب مؤتمر الأطراف من الآلية العالمية تنقيح خطة عملها الحالية، مع الحفاظ على نهج الإدارة القائمة على النتائج، ومواءمتها مع الاستراتيجية.
    Conformément à la méthode de gestion axée sur les résultats, la dotation en personnel d'un bureau est déterminée par les résultats à accomplir, compte tenu des priorités stratégiques établies pour ledit bureau. UN وبتطبيق نهج الإدارة القائمة على النتائج، يحدَّد ملاك موظفي المكتب على أساس النتائج التي يُراد تحقيقها تمشيا مع الأولويات الاستراتيجية المحددة لذلك المكتب.
    Conformément à la méthode de gestion axée sur les résultats, la dotation en personnel d'un bureau est déterminée par les résultats à accomplir, compte tenu des priorités stratégiques établies pour ledit bureau. UN وبتطبيق نهج الإدارة القائمة على النتائج، يحدَّد ملاك موظفي المكتب على أساس النتائج التي يُراد تحقيقها تمشياً مع الأولويات الاستراتيجية المحددة لذلك المكتب.
    II. la méthode de gestion axée sur les résultats UN ثانياً - نهج الإدارة القائمة على النتائج
    L'application intégrale de la méthode de gestion axée sur les résultats demeurera un objectif stratégique du FNUAP. UN سيبقى الإنجاز الكامل لنهج الإدارة القائمة على النتائج، أحد مجالات التركيز الاستراتيجية لصندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Le module interne du système s'appuiera principalement sur les besoins internes du secrétariat en matière de gestion de contenus et dans le domaine de la planification, du suivi et de l'évaluation et de l'établissement de rapports en vertu de la méthode de gestion axée sur les résultats. UN فالنموذج الداخلي للنظام سيقوم أساساً على تلبية الاحتياجات الداخلية للأمانة فيما يتعلق بإدارة المحتويات والتخطيط والرصد والتقييم وتقديم التقارير وفقاً لنهج الإدارة القائمة على النتائج.
    Des processus de planification des programmes, de budgétisation et d'allocation des ressources participatifs et transparents ont également été adoptés pour faciliter la mise en œuvre de la méthode de gestion axée sur les résultats. UN 95 - كما جرى اعتماد أسلوب قائم على المشاركة والشفافية في تخطيط البرامج، وكذلك في عمليات الميزنة وتخصيص الموارد، وذلك دعما لنهج الإدارة القائمة على النتائج.
    Ils ont demandé des éclaircissements sur la méthode de gestion des risques sécuritaires évoquée dans l'orientation générale et ont fait remarquer que le cadre du programme ne contenait aucune autre référence à ce sujet. UN وطُلبت توضيحات أخرى بشأن منهجية إدارة المخاطر الأمنية المشار إليها في التوجه العام وذُكر أن إطار البرنامج لا يتضمن أي إشارة أخرى إلى إدارة المخاطر الأمنية.
    Ils ont demandé des éclaircissements sur la méthode de gestion des risques sécuritaires évoquée dans l'orientation générale et ont fait remarquer que le cadre du programme ne contenait aucune autre référence à ce sujet. UN وطُلبت توضيحات أخرى بشأن منهجية إدارة المخاطر الأمنية المشار إليها في التوجه العام وذُكر أن إطار البرنامج لا يتضمن أي إشارة أخرى إلى إدارة المخاطر الأمنية.
    Pour assurer la sécurité biologique, on utilise la méthode de gestion de la sécurité... UN وبضمان السلامة البيولوجية، يُستخدم نهج إدارة السلامة ...
    Le Département continuera de défendre l'idée que le système des Nations Unies doit évaluer de manière systématique l'importance relative de ses programmes, en particulier dans les environnements à haut risque, afin de renforcer la méthode de gestion des risques de sécurité appliquée dans le cadre du système de gestion de la sécurité des organismes des Nations Unies. UN وستواصل الإدارة دعم ومناصرة تحديد منظومة الأمم المتحدة بصورة منهجية للأهمية الحيوية لبرامجها، وخاصة في البيئات عالية المخاطر، من أجل تعزيز نهج إدارة المخاطر الأمنية الذي يتبعه نظام إدارة الأمن في الأمم المتحدة.
    L'Administration a accepté, comme le Comité le recommandait, de confier à un membre compétent de l'équipe de direction la responsabilité de la bonne application de la méthode de gestion axée sur les résultats dans l'ensemble du Secrétariat. UN وافقت الإدارة على توصية المجلس بأن تُسند مسؤولية محددة لتنفيذ منهجية الإدارة القائمة على النتائج على نطاق الأمانة العامة بنجاح إلى عضو معني بذلك في فريق الإدارة العليا.
    Conformément à la méthode de gestion axée sur les résultats, adoptée par l'Organisation des Nations Unies, le rapport sur l'exécution du budget sert à déterminer quels ont été les progrès effectivement réalisés en vue d'obtenir les résultats escomptés par rapport aux engagements définis dans le budget-programme approuvé. UN وعملاً بنهج الإدارة القائمة على النتائج الذي اعتمدته الأمم المتحدة، يستخدم الإبلاغ عن الأداء لتحديد التقدم الفعلي المحرز صوب تحقيق الإنجازات المتوقعة بالمقارنة مع الالتزامات المبينة في الميزانية البرنامجية المعتمدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد