ويكيبيديا

    "la minuss a continué" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • واصلت البعثة
        
    • وواصلت البعثة
        
    • واصلت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
        
    • وظلت البعثة
        
    la MINUSS a continué de réunir des preuves d'atteintes au droit à la liberté d'expression commises par les autorités, y compris des cas d'arrestation et de détention arbitraires et de harcèlement des journalistes et d'autres personnes critiquant le Gouvernement. UN واصلت البعثة عمليات توثيق حالات تدخلت فيها السلطات الحكومية في الحق في حرية التعبير، تشمل الاعتقال التعسفي للصحفيين وغيرهم من الأفراد الذين ينتقدون الحكومة واحتجازهم ومضايقتهم
    la MINUSS a continué d'aider le Gouvernement à renforcer les systèmes de justice civile et de justice militaire et à mettre fin aux détentions arbitraires prolongées. UN 49 - واصلت البعثة دعم الحكومة في تعزيز نظم العدالة المدنية والعسكرية، وإنهاء ممارسة الاحتجاز التعسفي المطول.
    la MINUSS a continué de collaborer avec ses homologues au sein du Gouvernement pour qu'il soit mis fin aux détentions prolongées ou arbitraires, notamment au moyen d'activités de sensibilisation et d'information et grâce à l'appui à la mise en place de tribunaux mobiles et au déploiement temporaire de juges. UN وفي غضون ذلك، واصلت البعثة العمل مع النظراء في الحكومة لمعالجة فترات الاحتجاز التعسفي المطول، بسبل منها التوعية، ونشر البيانات، وتوفير الدعم لبدء العمل بالمحاكم المتنقلة ونشر القضاة على نحو مؤقت.
    la MINUSS a continué d'appuyer le renforcement des capacités du Gouvernement en matière de protection de la population civile. UN وواصلت البعثة دعم تنمية قدرات الحكومة على حماية سكانها المدنيين.
    la MINUSS a continué de coopérer avec l'ensemble des missions opérant au Soudan et au Soudan du Sud. UN 22 - واصلت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان التعاون مع جميع البعثات العاملة في السودان وجنوب السودان.
    Deux réunions ministérielles ont été organisées et une équipe de travail a été convoquée sous les auspices du Ministère des affaires étrangères. la MINUSS a continué de se concerter avec les autorités au niveau le plus élevé pour examiner toutes les violations, demandant que le Gouvernement prenne des mesures immédiates pour obliger les auteurs des attaques à répondre de leurs actes. UN وعُقد اجتماعان وزاريان، كما عُقدت فرقة عمل تحت إشراف وزارة الخارجية وظلت البعثة على اتصال مع الحكومة على أعلى المستويات فيما يتعلق بجميع الانتهاكات وطالبت باتخاذ خطوات فورية لمحاسبة الفاعلين.
    la MINUSS a continué de faire œuvre de sensibilisation sur l'exploitation sexuelle et les abus sexuels. UN 75 - واصلت البعثة التوعية بشأن الاستغلال والانتهاك الجنسيين.
    la MINUSS a continué de faire œuvre de sensibilisation sur l'exploitation sexuelle, les abus sexuels et d'autres comportements interdits pour le personnel de la MINUSS. UN 72 - واصلت البعثة جهود توعية موظفي البعثة بشأن الاستغلال والاعتداء الجنسيين وغيرهما من أنواع السلوك المحظور.
    Bien que la révision globale prévue du secteur de la sécurité demeure en suspens, en attendant que le Gouvernement décide d'engager l'examen, la MINUSS a continué de conseiller régulièrement le Ministère de la sécurité nationale, notamment sur la nécessité d'une révision. UN رغم أن الاستعراض الشامل المقرر لقطاع الأمن لا يزال عالقا، ريثما يصدر قرار من الحكومة بالمشاركة في الاستعراض، واصلت البعثة تقديم المشورة إلى وزارة الأمن الوطني على أساس منتظم، بما في ذلك المشورة بشأن الحاجة إلى إجراء استعراض
    la MINUSS a continué de faciliter la fourniture de l'aide humanitaire aux civils touchés par la crise. UN ٥7 - واصلت البعثة تيسير إيصال المساعدات الإنسانية إلى المدنيين المتأثرين بالأزمة.
    la MINUSS a continué de fournir une assistance technique à la Commission des droits de l'homme du Soudan du Sud. UN 66 - واصلت البعثة تقديم المساعدة التقنية إلى لجنة حقوق الإنسان في جنوب السودان.
    Conformément au nouveau mandat découlant de la résolution 2155 (2014), la MINUSS a continué de réaménager ses structures et ses activités. UN 31 - تمشيا مع الولاية الجديدة التي حددها مجلس الأمن في قراره 2155 (2014)، واصلت البعثة إعادة تنظيم هيكلها وأنشطتها.
    Dans le cadre du deuxième volet de sa stratégie, qui porte sur la protection contre la violence physique, la MINUSS a continué d'assurer la protection physique de 96 000 civils, selon les estimations, qui ont trouvé refuge dans 10 sites de protection. UN 36 - وفي إطار المستوى الثاني لاستراتيجية الحماية، توفير الحماية من العنف المادي، واصلت البعثة توفير الحماية المادية لمدنيين يقدر عددهم بنحو 000 96 شخص لجأوا إلى عشرة من مواقعها.
    Dans le cadre du deuxième volet, la MINUSS a continué, dans neuf de ses sites, de fournir une protection à quelque 100 000 personnes déplacées, dont environ 49 000 à Bentiu, 28 000 à Djouba et plus de 18 000 à Malakal. UN 34 - وكجزء من المستوى الثاني، واصلت البعثة توفير الحماية لنحو 000 100 من المشردين داخليا في تسعة من مواقعها، من بينهم حوالي 000 49 شخص في بانتيو؛ و 000 28 شخص في جوبا؛ وما يزيد على 000 18 في ملكال.
    la MINUSS a continué de mener un large éventail d'activités visant à créer les conditions nécessaires à l'acheminement de l'aide humanitaire, qui étaient souvent complémentaires de sa mission de protection des civils. UN 55 - واصلت البعثة القيام بمجموعة واسعة من الأنشطة من أجل تهيئة الظروف لإيصال المساعدات الإنسانية، وهي أنشطة مكملة في الغالب لولاية البعثة في ما يتعلق بحماية المدنيين.
    la MINUSS a continué de travailler en étroite collaboration avec les organismes humanitaires pour que l'aide humanitaire soit fournie aux déplacés se trouvant dans ces sites. UN وواصلت البعثة العمل بصورة وثيقة مع الجهات الفاعلة الإنسانية لضمان توفير المساعدة للمشردين داخل هذه المواقع.
    la MINUSS a continué d'appuyer les efforts déployés par le Gouvernement pour réduire la violence en organisant des patrouilles dans les zones à risque. UN 29 - وواصلت البعثة دعم الجهود المبذولة على مستوى الدولة للحد من العنف عن طريق تسيير الدوريات في المناطق المهددة بالعنف.
    la MINUSS a continué de tout mettre en œuvre pour étendre sa protection au-delà de ses locaux afin d'atteindre les civils vulnérables restés dans leur communauté. UN 38 - وواصلت البعثة بذل جميع الجهود لتوسيع نطاق عملها من أجل توفير الحماية في مناطق تجاوز نطاق أماكن عملها لتصل إلى المدنيين الضعفاء الذين بقوا في مجتمعاتهم المحلية.
    D. Coopération avec d'autres organismes de l'ONU au niveau régional En 2012/13, la MINUSS a continué à mettre en œuvre d'importants arrangements de coordination avec ses partenaires régionaux. UN 35 - في الفترة 2012-2013، واصلت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان القيام بترتيبات تنسيق كبيرة مع شركاء البعثة على الصعيد الإقليمي.
    Comme l'a demandé le Conseil de sécurité au paragraphe 15 de sa résolution 1996 (2011), la MINUSS a continué de participer aux mécanismes régionaux de coordination et d'information afin de faire face aux menaces posées par l'Armée de résistance du Seigneur (LRA). UN 17 - حسبما طلب مجلس الأمن في الفقرة 15 من قراره 1996 (2011)، واصلت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان المشاركة في الآليات الإقليمية للتنسيق وتبادل المعلومات للتصدي للمهددات التي يفرضها جيش الرب للمقاومة.
    Bien qu'il n'existe pas encore de mécanismes officiels pour le rapatriement d'adultes non soudanais ayant échappé à la LRA, la MINUSS a continué de collaborer avec les autorités nationales sud-soudanaises, le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et la MONUSCO à l'organisation de rapatriements périodiques. UN 53 - ولئن لم يتم وضع آليات رسمية حتى الآن من أجل إعادة البالغين الفارين من جيش الرب للمقاومة من غير السودانيين إلى أوطانهم، واصلت بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان التعاون مع السلطات الوطنية في جنوب السودان ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين وبعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية، من أجل تيسير الإعادة الدورية إلى الوطن.
    la MINUSS a continué d'être informée de violations des droits de l'homme par les forces de sécurité, notamment la détention arbitraire de civils, donnant souvent lieu àaccompagnée de mauvais traitements. UN 49 - وظلت البعثة تتلقى بلاغات عن انتهاكات حقوق الإنسان التي ترتكبها قوات الأمن، ولا سيما الاحتجاز التعسفي للمدنيين، مع ما يرتبط بذلك من إساءة المعاملة في حالات كثيرة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد