On a traversé la moitié du monde pour ça. | Open Subtitles | لأتنا اخترنا نصف العالم للقيام بهذا يا أخي. |
Je suis un agent israélien, la moitié du monde veut ma mort. | Open Subtitles | أنا عميلة إسرائيلية نصف العالم يُريدني ميتة |
la moitié du monde en serait étonnée. | Open Subtitles | أظن ان نصف العالم سوف يصدمون من معرفة ذلك |
. = = Et la moitié du monde est être d'accord avec son | Open Subtitles | ستكون قادرة على إلقاء اللوم عليّ، وسيتفق معها نصف العالم. |
la moitié du monde sera calcinée, et l'autre gelée par l'hiver nucléaire. | Open Subtitles | نصف سكان العالم سيحترقوا بسبب الحراره الشديده الباقى سيتجمد للموت من الشتاء النووى |
Deuxièmement, ce n'est pas ma plus grande préoccupation, c'est juste, que la moitié du monde dehors me recherche pour le trouver. | Open Subtitles | وثانياً,ليس هذا أكثر ما يقلقني, إنه فقط نصف العالم خارجاً يبحثون عني لكي يعثروا عليه |
la moitié du monde est obèse, l'autre crie famine, et vous regardez la télé ? | Open Subtitles | نصف العالم شديد البدانة، والنصف الآخر شديد النحول، وأنتم تكتفون بمشاهدة التلفاز ؟ |
Elle a détruit la moitié du monde avant d'être arrêtée. | Open Subtitles | وعندما قبضوا عليها , كانت قد دمرت نصف العالم |
Je veux dire, tu es la fille pour qui j'ai traversé la moitié du monde. | Open Subtitles | أعني أنتي الفتاة التي عبرت نصف العالم لأكون معها |
Voici une liste exhaustive de suspects couvrant la moitié du monde. | Open Subtitles | هذه قائمة بالمشتبه فيهم الذين يغطون نصف العالم |
A leur époque, ils ont éliminé un paquet de dragons, mais ils ont également conquis la moitié du monde - | Open Subtitles | نسفوا الكثير من التنانين في وقتهم, لكنهم أيضًا أخذوا نصف العالم |
Conquérir la moitié du monde pour boire ce pipi de chat ! | Open Subtitles | لتسيطر على نصف العالم عليك ان تلتهم الشراب |
J'ai voyagé à travers le continent jusqu'au cœur d'un empire qui régissait la moitié du monde | Open Subtitles | رحلت إلى أقصى القارة إلى قلب الامبراطورية التي حكمت نصف العالم المعلوم |
la moitié du monde occidental et du moyen-orient se pose la même question. | Open Subtitles | نصف العالم الغربي وعدد كبير من العالم الشرقي يسألون ذات السؤال |
En plus, je n'ai pas traversé la moitié du monde pour que tu ressembles à ton père. | Open Subtitles | بجانب اننى لم اقطع هذا الطريق حول نصف العالم كى اراك تتصرف مثل ابيك |
Même si la moitié du monde refuse encore de l'admettre. | Open Subtitles | حتى مع أن نصف العالم لا يزال ينكرها |
Toi, tu as le droit de hurler et de terroriser la moitié du monde. | Open Subtitles | معك كل الحق ، يمكنك القفز مثل العرب لتقللى من شأن كل شئ و تندبين نصف العالم إذا أردت |
Selon les prévisions, les dépenses militaires mondiales s'élèveront à plus d'un trillion de milliards cette année alors que la moitié du monde vit dans la pauvreté et souffre de privations chroniques. | UN | ومن المتوقع أن يرتفع الإنفاق العسكري العالمي إلى ترليون دولار هذا العام، بينما يرزح نصف العالم في الفقر المدقع والحرمان. |
Si, par ailleurs, il s'agit d'accepter les mensonges proférés, durant les délibérations de la Commission, par les États-Unis, qui exercent un chantage et des menaces sur la moitié du monde, alors encore moins. | UN | والشيء نفسه صحيح إذا كان متوقعا منا أن نتحمل المبالغات التي تُطلقها الولايات المتحدة أثناء عمل اللجنة، فيما تعمد إلى ابتزاز وإخضاع نصف العالم. |
Puis, tout à coup, la moitié du monde avait... totalement disparue. | Open Subtitles | ثم، فجأة، وكان نصف سكان العالم ذهب تماما. |
Cette crise s'ajoute à la crise humaine existante, qui faisait que la moitié du monde vivait déjà avec moins de 2 dollars par jour, sous le seuil de pauvreté. | UN | وجاءت هذه الأزمة لتضاف إلى أزمة إنسانيه قائمة، حيث ما برح نصف سكان العالم يعيشون بالفعل تحت خط الفقر، وهو دولاران في اليوم. |