"la moitié du monde" - Traduction Français en Arabe

    • نصف العالم
        
    • نصف سكان العالم
        
    On a traversé la moitié du monde pour ça. Open Subtitles لأتنا اخترنا نصف العالم للقيام بهذا يا أخي.
    Je suis un agent israélien, la moitié du monde veut ma mort. Open Subtitles أنا عميلة إسرائيلية نصف العالم يُريدني ميتة
    la moitié du monde en serait étonnée. Open Subtitles أظن ان نصف العالم سوف يصدمون من معرفة ذلك
    . = = Et la moitié du monde est être d'accord avec son Open Subtitles ستكون قادرة على إلقاء اللوم عليّ، وسيتفق معها نصف العالم.
    la moitié du monde sera calcinée, et l'autre gelée par l'hiver nucléaire. Open Subtitles نصف سكان العالم سيحترقوا بسبب الحراره الشديده الباقى سيتجمد للموت من الشتاء النووى
    Deuxièmement, ce n'est pas ma plus grande préoccupation, c'est juste, que la moitié du monde dehors me recherche pour le trouver. Open Subtitles وثانياً,ليس هذا أكثر ما يقلقني, إنه فقط نصف العالم خارجاً يبحثون عني لكي يعثروا عليه
    la moitié du monde est obèse, l'autre crie famine, et vous regardez la télé ? Open Subtitles نصف العالم شديد البدانة، والنصف الآخر شديد النحول، وأنتم تكتفون بمشاهدة التلفاز ؟
    Elle a détruit la moitié du monde avant d'être arrêtée. Open Subtitles وعندما قبضوا عليها , كانت قد دمرت نصف العالم
    Je veux dire, tu es la fille pour qui j'ai traversé la moitié du monde. Open Subtitles أعني أنتي الفتاة التي عبرت نصف العالم لأكون معها
    Voici une liste exhaustive de suspects couvrant la moitié du monde. Open Subtitles هذه قائمة بالمشتبه فيهم الذين يغطون نصف العالم
    A leur époque, ils ont éliminé un paquet de dragons, mais ils ont également conquis la moitié du monde - Open Subtitles نسفوا الكثير من التنانين في وقتهم, لكنهم أيضًا أخذوا نصف العالم
    Conquérir la moitié du monde pour boire ce pipi de chat ! Open Subtitles لتسيطر على نصف العالم عليك ان تلتهم الشراب
    J'ai voyagé à travers le continent jusqu'au cœur d'un empire qui régissait la moitié du monde Open Subtitles رحلت إلى أقصى القارة إلى قلب الامبراطورية التي حكمت نصف العالم المعلوم
    la moitié du monde occidental et du moyen-orient se pose la même question. Open Subtitles نصف العالم الغربي وعدد كبير من العالم الشرقي يسألون ذات السؤال
    En plus, je n'ai pas traversé la moitié du monde pour que tu ressembles à ton père. Open Subtitles بجانب اننى لم اقطع هذا الطريق حول نصف العالم كى اراك تتصرف مثل ابيك
    Même si la moitié du monde refuse encore de l'admettre. Open Subtitles حتى مع أن نصف العالم لا يزال ينكرها
    Toi, tu as le droit de hurler et de terroriser la moitié du monde. Open Subtitles معك كل الحق ، يمكنك القفز مثل العرب لتقللى من شأن كل شئ و تندبين نصف العالم إذا أردت
    Selon les prévisions, les dépenses militaires mondiales s'élèveront à plus d'un trillion de milliards cette année alors que la moitié du monde vit dans la pauvreté et souffre de privations chroniques. UN ومن المتوقع أن يرتفع الإنفاق العسكري العالمي إلى ترليون دولار هذا العام، بينما يرزح نصف العالم في الفقر المدقع والحرمان.
    Si, par ailleurs, il s'agit d'accepter les mensonges proférés, durant les délibérations de la Commission, par les États-Unis, qui exercent un chantage et des menaces sur la moitié du monde, alors encore moins. UN والشيء نفسه صحيح إذا كان متوقعا منا أن نتحمل المبالغات التي تُطلقها الولايات المتحدة أثناء عمل اللجنة، فيما تعمد إلى ابتزاز وإخضاع نصف العالم.
    Puis, tout à coup, la moitié du monde avait... totalement disparue. Open Subtitles ثم، فجأة، وكان نصف سكان العالم ذهب تماما.
    Cette crise s'ajoute à la crise humaine existante, qui faisait que la moitié du monde vivait déjà avec moins de 2 dollars par jour, sous le seuil de pauvreté. UN وجاءت هذه الأزمة لتضاف إلى أزمة إنسانيه قائمة، حيث ما برح نصف سكان العالم يعيشون بالفعل تحت خط الفقر، وهو دولاران في اليوم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus