| la montre que ma mère m'avait donnée avant sa mort. | Open Subtitles | ، الساعة كانت لوالدتي قدمتها لي قبل وفاتها |
| Rendez-moi la montre et je vous promets de rendre les armes. | Open Subtitles | أعيدي إليَّ الساعة وأعدك أن أترك ميدان هذه الحرب. |
| la montre que vous portez coûte probablement quelques milliers de dollars. | Open Subtitles | الساعة التي ترتدينها ربما قد كلّفت بضعة آلاف دولار. |
| De plus, il n'a pas mentionné la montre et je n'ai pas entendu parler de Jasmine. | Open Subtitles | بالاضافه .. انه لم يفتح موضوع الساعه .. وانا لم استمع من جازمن |
| Non, c'est la montre que vous avez retiré du corps de mon père après l'avoir tué. | Open Subtitles | . لا، إنها الساعة التي قمت بأخذها من والدي . بعدما قمت بقتله |
| Tu aurais du prendre la montre et rester a la maison. | Open Subtitles | كان من الأفضل أن تأخذ الساعة و تظل بالمنزل |
| Je vois que vous portez la montre. Ah. Qu'est-ce qui vous amène ici ? | Open Subtitles | أرى أنكِ ترتدين الساعة ما الذي أتى بك إلى هنا ؟ |
| la montre, la villa, le voyage. Tout vient de ma sueur, de mon labeur. | Open Subtitles | الساعة , الفله والسيارة كلها جائت من عرقي , من تعبي |
| Okay, donc la montre peut nous mener à un artefact. | Open Subtitles | حسنا إدن الساعة قد تقودنا إلى قطعة أثرية |
| Mlle Walker, notre principale préoccupation est de récupérer la montre et les renseignements dedans. | Open Subtitles | اهتمامنا الرئيسى هو الحصول على هذه الساعة وما تحتويه من مخابرات |
| Selon la montre que j'ai au poignet, il semble que le moment soit venu. | Open Subtitles | يبدو أن ساعته قد اقتربت، كما تخبرني الساعة القديمة حول معصمي. |
| D'accord. Prenez la montre. Elle est cassée de toute façon. | Open Subtitles | حسناً, خذ الساعة إنها مكسورة على أية حال |
| L'organisation des secours humanitaires était une course contre la montre. | UN | وأكد أن تعبئة جهد للإغاثة الإنسانية يمثل سباقا ضد الساعة. |
| Le bracelet est aussi important que la montre. | Open Subtitles | أتعرف، إبزيم الساعة الجميل لا يقل أهمية عن الساعة. |
| Mais quand il apprendra que j'ai perdu la montre, même lui renoncera. | Open Subtitles | ولكن عندما يكتشف انى اضاعت الساعة هو ايضا سيتخلى عنى |
| J'ai pu pister le traqueur dans la montre de mon père. | Open Subtitles | وكنت قادرا على تتبع تعقب في والدي وتضمينه في الساعة. |
| Si papa apprend pour la montre, je serai consigné à vie. | Open Subtitles | لو أكتشف ابى اننى اخذت الساعه ستكون سقطتى للأبد |
| Il est possible qu'il ignorait que la montre était fausse. | Open Subtitles | من محتمل انه لايعرف ان هذه الساعه مزيفه |
| Peu importe, personne ne s'est interessé à la montre, jusqu'à ce qu'un jour, quelqu'un a découvert que si vous mettiez la montre et le couteau ensemble, | Open Subtitles | على أي حال لا أحد أهتم بالساعة حتى شخص ما أكتشف |
| Nous sommes dans une véritable course contre la montre pour apporter l'aide nécessaire à ceux qui en ont besoin. | UN | ونحن في سباق مع الزمن لإيصال المساعدات اللازمة إلى هؤلاء الناس. |
| Ralph, êtes-vous sûr que la montre de Bill Martin s'est cassée lorsqu'on l'a attaqué ? | Open Subtitles | رالف، كيف بالتأكيد أنت ووتش بيل مارتن اندلعت خلال الهجوم؟ |
| Si je devais voler la montre je le ferais juste en serrant la main d'un homme. | Open Subtitles | عندما أريد سرقة ساعة يد أسرقها فحسب عن طريق التسليم على يد الرجل |
| Tu me donnes 85 $ pour la machine et la montre. | Open Subtitles | سأخبرك . أعطنى 85 دولار للجهاز و للساعة معاً |
| Nous avons trouvé des fibres de moquette sous la montre de la main récupéree. | Open Subtitles | لقد وجدنا بعض ألياف السجاد تحت ساعة اليد التي وجدناها |
| Mais nous le savons maintenant. C'est tout ce qu'il nous faut. Le garçon, et la montre. | Open Subtitles | لكننا الآن نعرف أن كل ما علينا أن نجده هو الولد والساعة |
| J'ai la pendule, et vous la montre. | Open Subtitles | بينى وبينك لدينا المفتاح والمنبه |
| Voici la montre sors-moi-du-pétrin. | Open Subtitles | والآن، هذه ساعة يد الخروج من المشاكل للمخابرات المركزية |