ويكيبيديا

    "la nuit en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الليلة في
        
    • الليل في
        
    • ليلة في
        
    • الليلة الماضية في
        
    • الليلة فى
        
    • في الليل عندما
        
    • خلال الليل
        
    Si c'était bien, tu n'aurais pas passé la nuit en prison. Open Subtitles اعني.لو كان الامر عاديا لما قضيت الليلة في السجن
    Il ne sera pas capable de passer la nuit en prison. Open Subtitles لن يتمكن من قضاء الليلة في السجن، يا أمي
    Comment t'as pu me laisser passer la nuit en prison ? Open Subtitles كيف طـاوعتك نفسك لتتركيني أقضي الليلة في السجن ؟
    C'est vrai, par exemple, pour les fonctionnaires en mission ou encore ceux qui passent la nuit en France. UN ومثال لتلك الحالة، الموظفون الموفدون في مهام. والموظفون الذين يقضون الليل في فرنسا يمثلون حالة أخرى.
    Ils ont passé la nuit en détention dans une maison, dans une pièce où se trouvaient trois hommes qui se sont présentés comme des habitants du secteur d'Izbat Abd Rabbo. UN واحتجزوهم طوال الليل في غرفة في أحد البيوت مع ثلاثة رجال عرفوا أنفسهم بأنهم من سكان عزبة عبد ربه.
    Une fois que t'as passé la nuit en taule avec la pire version de ton potentiel, le SAT, c'est rien. Open Subtitles بعد ليلة في السجن مع أسوأ النماذج مما كنت عليه يوم ما فSAT لا يعني شيء
    J'ai passé la nuit en taule. Open Subtitles لقد قضيت الليلة الماضية في السجن
    Comment as-tu pu me laisser passer la nuit en prison ? Open Subtitles كيف استطعت تركـي أقضي الليلة في السجـن ؟
    Passons la nuit en ville, et nous ferons quelque chose de spécial demain, juste toi et moi, d'accord ? Open Subtitles ،دعنا نقضي الليلة في المدينة ،و سوف نفعل شيئاً خاصاً غداً فقط أنتي و أنا، حسناً؟
    Excuse-moi. Mais pour quelqu'un qui vient de mourir, et qui a passé la nuit en prison, tu as une mine horrible. Open Subtitles ولكن حتّى بالنسبة لرجل قد مات وقضى الليلة في السجن، إنّك تبدو مزرياً
    Quinn et Wade ont passé la nuit en prison, et le lendemain matin, j'ai payé leur caution. Open Subtitles كوين و وايد أمضيا الليلة في السجن و في الصباح التالي قمت بدفع الكفالة لإطلاق سراحهما
    Elle sortira demain matin. Mais elle doit passer la nuit en psychiatrie. En observation. Open Subtitles بامكانك اخراجها في الصباح, ولكنها يجب أن تقضي الليلة في الجناح النفسي
    Alec va passer la nuit en prison, et beaucoup d'autres. Open Subtitles اليك سيمضي الليلة في السجن و كثير من الليالي
    Que faisait-il ici, seul au milieu de la nuit en plein hiver ? Open Subtitles ما الذي كان يفعله هنا وحيدا في منتصف الليل في الشتاء البارد?
    Ben pas trop. Si on considère que je viens de passer la nuit en prison. Open Subtitles لست بأفضل حال، إذا ما أخذنا بعين الاعتبار أنني قضيت الليل في السجن
    Qu'elle chiale toute la nuit en écrivant au juge. Open Subtitles أتريدها أن تزورك؟ دعها تبكي طوال الليل في كتابة طلب إطلاق السراح
    A propos, que faisais-tu à jouer les paparazzi au milieu de la nuit en suivant Lex Luthor ? Open Subtitles مالذي كنت تفعله حول اللعب في منتصف الليل في اعقاب قانون آلوثر ؟
    L'Office a par ailleurs demandé et obtenu des permis spéciaux pour trois de ses employés, afin qu'ils puissent rester la nuit en Israël et à Jérusalem-Est. UN وقدمت الوكالة أيضا طلبات للحصول على تصاريح خاصة وحصلت عليها فعلا لثلاثة موظفين كي يـُسمح لهم بقضاء الليل في إسرائيل أو القدس الشرقية.
    On les a déjà bouclés pour drogue, ils passent la nuit en cellule mais jamais rien de tel. Open Subtitles نلقي القبض على واحد أو إثنين منهم بتهمة القيادة تحت تأثير الحكول ويمضون ليلة في الحجز لكن لم يحدث شيءٌ كهذا من قبل
    Ne trouvez-vous pas curieux qu'aucun de nous n'ait mentionné que Nucky Thompson avait passé la nuit en prison ? Open Subtitles ألا تجد الأمر مثيرا للفضول أنه لم يذكر أحدنا أن "ناكي طومسن" قضى الليلة الماضية في السجن؟
    J'ai insisté pour qu'elle passe la nuit en prison. Open Subtitles ارادت امها ان تأخذها الى المنزل لكننى اصريت على ان تقضى الليلة فى سجن بارادايس
    Tu vas pleurer la nuit en pensant à papa et maman. Open Subtitles هل ستبكي في الليل عندما تفكر في ابيك وامك
    Certaines méthodes permettent de rafraîchir les serres pendant la journée et de les réchauffer pendant la nuit en consommant très peu d'énergie d'origine fossile. UN وهناك طرق متوفرة لتبريد الدفيئة في النهار وتدفئتها خلال الليل باستخدام كمية صغيرة جداً من طاقة الوقود الأحفوري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد