On a retrouvé un corps dans les bois. Il avait un code-barres tatoué sur la nuque. | Open Subtitles | بالأمس عثر على جثه في الغابة خارج المدينة كان لديها رمز على الرقبة. |
Je crois que vous avez une tension dans la nuque, et devinez quoi ? | Open Subtitles | أعتقد أن لديك عصبا مقروصًا في رقبتك واحزر يا صاح؟ |
Certains marchands ambulants du quartier se seraient mis alors à frapper Jonas Beltrão sur la nuque avec un morceau de bois. | UN | وادعي أن بعض تجار الشارع في المنطقة بدأوا بعد ذلك يضربون خوناس بلتراو على عنقه بقطعة خشب. |
Toute cette belle confiture coulant le long de la nuque de cette pourriture infidèle. | Open Subtitles | المربى تتساقط من جانب رقبته السمينة التي تخون عبر المراسلة الإلكترونية |
Un griffon récent sur l'épaule, un om sur la nuque, du feuillage sur l'avant-bras, diverses fleurs. | Open Subtitles | لديها وشم حديث لأسد مجنح على كتفها وكلمه هندية على رقبتها ونبات على ساعدها من الزهور |
Regarde la membrane de la base de la nuque. | Open Subtitles | تحقق من هذا الغشاء الموجود على مؤخرة العنق |
L'un d'eux, un infirmier de Rafah, a été atteint par une balle à la nuque alors qu'il prodiguait des soins à un jeune blessé. | UN | إذ قتل أحدهما، وهو ممرض من رفح أيضاً، بعد أصابته بالرصاص في مؤخرة رأسه أثناء قيامه بتقديم مساعدة طبية طارئة لشاب جريح. |
Nauf avait 4 ans quand elle a été renversée par une voiture alors qu'elle traversait la rue et a été paralysée de la nuque aux orteils. | UN | كانت نوف في الرابعة من عمرها عندما صدمتها سيارة وهي تعبر الطريق وقد أصيبت بالشلل من عنقها إلى أسفل. |
Je me briserai la nuque à descendre les escaliers comme ça. | Open Subtitles | سأكسر عنقي بالقفز على تلك السلالم كهذا مجدداً |
2.5 L'autopsie a révélé que de T. M. était mort exsangue des suites d'hémorragie provoquée par égorgement et qu'il avait la nuque brisée. | UN | م. أن وفاته قد نجمت عن نزيف حاد نتيجة لجرح في الحلق وكسر في الرقبة. |
En ce qui concerne Cengiz Songür, le rapport d'autopsie fait état de quatre blessures, respectivement à la nuque, au visage, à la poitrine et à la cuisse. | UN | ويشير التقرير الطبي إلى أربع إصابات: في الرقبة والوجه والصدر والفخذ. |
Je regrette les jours où en te promenant, ta plus grande crainte était de recevoir un coup de couteau dans la nuque. | Open Subtitles | أفتقد تلك الايام التي عندما كنت تخرج كانت أكبر مخوافك أن تطعن في رقبتك |
Ensuite, je vous briserai la nuque et vous réduirai au silence pour l'éternité. | Open Subtitles | و ثم سوف أكسر رقبتك و أسكُتكَ إلى أبد الدهر |
S'il survit, il sera marqué au fer sur la nuque comme une marque permanente du crime qu'il a commis | Open Subtitles | مائة ضربه. اذا نجى سوف تظهر علامه على عنقه كعلامة دائمه على الجزيره اللتي ارتكبها |
Un agent de l'UNRWA a été frappé dans la nuque, arrêté puis emmené. | UN | وضُرب موظف من الأونروا على عنقه وأوقف ثم اقتيد معهم. |
L. S. a déclaré que le coaccusé de l'auteur avait frappé la victime sur la nuque ou sur la tête avec un coutelas. | UN | وأكدت ل. س. أن المدعى عليه الثاني ضرب القتيل على رقبته أو على رأسه بخنجر. |
Le requérant tenta de fuir les lieux, mais reçut un coup sur la nuque et perdit partiellement connaissance. | UN | وحاول صاحب الشكوى الفرار من المكان، لكنه تلقى ضربة خلف رقبته وفقد وعيه جزئياً. |
Et je suis plutôt sûr de lui avoir brisé la nuque une fois. | Open Subtitles | وأنا متأكد من أن أنا قطعت رقبتها مرة واحدة. |
Les rapports préliminaires évoque "la nuque brisée." | Open Subtitles | التقارير الأولية تشير إلى أنه كسرٌ في العنق |
L'un d'eux, un infirmier de Rafah, a été atteint par une balle à la nuque alors qu'il prodiguait des soins à un jeune blessé. | UN | إذ قتل أحدهما، وهو ممرض من رفح أيضاً، بعد أصابته بالرصاص في مؤخرة رأسه أثناء قيامه بتقديم مساعدة طبية طارئة لشاب جريح. |
1 m 70, cheveux longs noirs... Jolie. Un code-barres tatoué dans la nuque... | Open Subtitles | خمسة الى ستة، شعر بني طويل، جميلة وشم رمزي في خلفية عنقها |
J'ai demandé ça à mes parents, mais ils ont dis que j'allais me briser la nuque. | Open Subtitles | عجباً لقد كنت أطلب هذه من والديّ لكنّهما قالا أنّي سأكسر عنقي |
Un soldat avait remarqué qu'il semblait qu'on leur avait à tous tiré dans la nuque. | UN | ولاحظ أحد الجنود أن كل جثة كانت تحمل آثار الاصابة برصاصات في مؤخرة الرأس. |
Ce n'est pas ta faute, pas plus que c'était la mienne de me faire briser la nuque dans un bar flippant. | Open Subtitles | هذا ليس خطأك، مثلما لم يكُن خطأي أن تنكسر رقبتي في حانة شعبية مزرية. |
14 heures plus tard, un sniper Taliban a mis une balle dans la nuque de mon mari, lui tranchant la carotide, le tuant presque instantanément. | Open Subtitles | بعد 14 ساعة قناص طالباني قد وضع رصاصة في رقبة زوجي قطع شريانه السباتي وقتله على الفور تقريبًا |
Moi je dis qu'on lui en loge deux dans la nuque point final. | Open Subtitles | أرى أن نردي مؤخرة رأسها بطلقتين وننهي المسألة |
Homme sans pouls. Un coup de couteau à la nuque. | Open Subtitles | ذكر بدون نبض, طعنه واحده في الرقبه. |
On sait qu'il a reçu une balle dans la nuque. Brennan veut le lieu du crime. | Open Subtitles | حتى أنه يمكنني أن أرى انه تلقى رصاصة خلف رأسه ما تريده الطبيبة برينان هو مسرح الجريمة |