ويكيبيديا

    "la paix sur le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلام المقترح عقده بشأن الشرق
        
    • السلام في الشرق
        
    • للسلام في الشرق
        
    • السلام المقترح بشأن الشرق
        
    • السلم المقترح بشأن الشرق
        
    • السلام المعني بالشرق
        
    • السلام الدولية عن
        
    • السلم الموزوعين في
        
    • السلام في الميدان
        
    12. Organisation de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN ١٢ - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    12. Organisation de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 12 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    65. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 65 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    Ils ont été d'avis qu'une contribution plus active de l'Europe à la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient était bienvenue; UN ورأوا أن من المرحب به أن يحصل اسهام أوروبي أكثر فعالية في مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط.
    promouvoir la convocation de la Conférence internationale de la paix sur le Moyen-Orient 36 - 38 9 UN اﻹجراءات التي اتخذتها اللجنة للعمل على عقد مؤتمر دولي للسلام في الشرق الأوسط .
    12. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient UN البند ٢١ ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح بشأن الشرق اﻷوسط
    12. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 12 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    12. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 12 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    69. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 69 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    11. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 11 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    11. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 11 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    11. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 11 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    10. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 10 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    11. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 11 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    11. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 11 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح عقده بشأن الشرق الأوسط.
    L'étude de la question a été facilitée par la création en 1992 du Groupe multilatéral du Moyen-orient sur la maîtrise des armements et la sécurité régionale, constitué par la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient ouverte en 1991. UN ومما يسر النظر في المسألة، الفريق المتعدد اﻷطراف المعني بالحد من اﻷسلحة وباﻷمن الاقليمي في الشرق اﻷوسط الذي أنشأه في عام ١٩٩٢ مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط، الذي بدأ في عام ١٩٩١.
    1. Le Gouvernement équatorien a fait savoir qu'il continuait à appuyer les négociations en cours dans le cadre de la Conférence de la paix sur le Proche-Orient. UN ١ - لقد أعربت حكومة اكوادور عن تأييدها المستمر للمفاوضات الجارية في اطار مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط.
    Du point de vue diplomatique, l'événement le plus important est le processus de négociation engagé à la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient, tenue à Madrid au mois d'octobre 1991. UN ومن وجهة نظر دبلوماسية، فإن أهم تطور هو عملية التفاوض التي شرع فيها في مؤتمر السلام في الشرق اﻷوسط المعقود في مدريد في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٠.
    la Conférence internationale de la paix sur le Moyen-Orient UN مؤتمر دولي للسلام في الشرق اﻷوسط
    10. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient. UN 10 - ترتيبات لمؤتمر السلام المقترح بشأن الشرق الأوسط.
    12. Dispositions à prendre en vue de la Conférence de la paix sur le Moyen-Orient UN البند ١٢: ترتيبات لمؤتمر السلم المقترح بشأن الشرق اﻷوسط
    Ensuite, M. Ramlawi serait peut—être bien avisé de relire les " principes de Madrid " énoncés dans la lettre d'invitation à la Conférence internationale de la paix sur le Moyen—Orient (Madrid, octobre 1991) avant de disserter sur ces principes (sa lettre du 2 avril). UN ولذلك ربما يكون من المناسب نصح السيد الرملاوي بإعادة دراسة " مبادئ مدريد " كما وردت في رسالة الدعوة إلى مؤتمر السلام المعني بالشرق اﻷوسط )مدريد، تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١( قبل الغوص فيها )رسالته المؤرخة ٢ نيسان/أبريل(.
    Stage de l'Académie mondiale pour la paix sur le maintien de la paix, Autriche UN دورة أكاديمية السلام الدولية عن حفظ السلام، النمسا،
    75. Prie le Secrétaire général de prendre des mesures concrètes pour mieux assurer la sécurité physique de tout le personnel chargé d'assurer le maintien de la paix sur le terrain, qu'il s'agisse, notamment, de matériel, d'organisation, ou de conduite des opérations; UN ٧٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يتخذ تدابير محددة لتحسين اﻷمن المادي لجميع أفراد اﻷمم المتحدة لحفظ السلم الموزوعين في الميدان، بما في ذلك جميع الجوانب المتصلة بالسلامة المادية والتنظيمية والتنفيذية ونواحي السلامة اﻷخرى؛
    Leurs recommandations ont été très utiles pour les activités que nous mènerons à l'avenir et renforceront l'efficacité de la Commission de consolidation de la paix sur le terrain. UN والتوصيات التي قدموها توفر إرشادات مفيدة لأنشطتنا في المستقبل وستعزز فعالية لجنة بناء السلام في الميدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد