Nous commençons par la partie I du rapport de la Deuxième Commission. | UN | وستنظر أولا في الجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية. |
Des explications détaillées sont fournies dans la partie I du présent rapport. | UN | وترد التفسيرات المتصلة بذلك في الجزء اﻷول من هذا التقرير. |
Les explications concernant les changements dus aux variations des taux de change et à l'inflation figurent dans la partie I du présent rapport et n'ont pas été reprises ici. | UN | المجموع ترد التفسيرات المتعلقة بالتغيرات في أسعار الصرف ومعدل التضخم في الجزء اﻷول من هذا التقرير وليست مكررة هنا. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note de la partie I du rapport de la Deuxième Commission sur le point 96 de l'ordre du jour? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية بشأن البند ٩٦ من جدول اﻷعمال؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite prendre note de la partie I du rapport? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من التقرير؟ |
Les travaux intérimaires de ce groupe de contact font l'objet du projet de décision XVIII/D qui figure dans la partie I du document UNEP/OzL.Pro.18/3. | UN | ويرد الأعمال المؤقتة التي قام بها فريق الاتصال في مشروع المقرر 18/دال في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3. |
Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de résolution figurant au paragraphe 7 de la partie I du document A/AC.250/1? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من الوثيقة A/AC.250/1؟ |
Les crédits demandés pour les programmes inscrits au budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes apparaissent dans le projet de décision figurant à la section B de la partie I du présent document. | UN | وتظهر الاعتمادات المقترحة لبرامج ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي في مشروع المقرر الذي يرد في الباب باء من الجزء اﻷول من هذه الوثيقة، في الصفحتين ٢٧ و ٢٨. |
Le Président : Nous allons d'abord examiner la partie I du rapport (A/49/728) de la Deuxième Commission. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ننظر أولا في الجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية (A/49/728). |
Le Président : Nous allons d'abord examiner la partie I du rapport de la Troisième Commission (A/49/605). | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ننظر أولا في الجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثالثة )A/49/605(. |
Les explications concernant les changements dus aux variations des taux de change et à l'inflation figurent dans la partie I du présent rapport et n'ont pas été reprises ici. | UN | ١-١ ترد في الجزء اﻷول من هذا التقرير التفسيرات المتعلقة بالتغييرات في أسعار الصرف والتضخم، وهي غير مكررة هنا. |
28.1 Les explications concernant les changements dus aux variations des taux de change et à l'inflation, qui sont données dans la partie I du présent rapport, ne sont pas reprises ici. | UN | ٢٨-١ ترد الايضاحات المتعلقة بالتغييرات فيما يتصل بأسعار الصرف والتضخم في الجزء اﻷول من هذا التقرير وهي ليست مكررة هنا. |
Les explications concernant les changements dus aux taux de change et à l'inflation figurent dans la partie I du présent rapport et ne sont pas reproduites ici. | UN | وترد في الجزء اﻷول من هذا التقرير الايضاحات المتعلقة بالتغيرات فيما يختص بأسعار الصرف والتضخم، ولذلك لم تتكرر في هذا الموضع. |
L'Assemblée générale adopte le projet de décision recom-mandé par la Troisième Commission au paragraphe 21 de la partie I du même document. | UN | واعتمدت الجمعية مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثالثة في الفقرة ٢١ من الجزء اﻷول من الوثيقة ذاتها )A/49/605(. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre acte de la partie I du rapport de la Deuxième Commission? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية؟ |
L'Assemblée générale prend note de la partie I du rapport de la Deuxième Commission sur le point 96 de l'ordre du jour (A/50/618). | UN | أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية بشأن البند ٩٦ من جدول اﻷعمال. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note de la partie I du rapport de la Deuxième Commission? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اﻹحاطة علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note de la partie I du rapport de la Deuxième Commission? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحاط علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية؟ |
Cette proposition fait l'objet du projet de décision XVIII/E qui figure dans la partie I du document UNEP/OzL.Pro.18/3. | UN | ويرد هذا الاقتراح في مشروع المقرر 18/هاء في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3. |
Le projet de décision XVIII/F sur cette question figure dans la partie I du document UNEP/OzL.Pro.18/3. | UN | ويمكن الاطلاع على مشروع المقرر بوصفه المقرر 18/واو في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3. |
Enfin, au paragraphe 14 de la partie I du projet, il convient de supprimer le mot «expressément». | UN | واختتمت كلامها قائلة إنه يجدر حذف عبارة " على وجه التحديد " في الفقرة ١٤ من الفرع أولا من المشروع. |
Les indicateurs proposés seront intégrés dans le Rapport mondial sur la jeunesse pour 2007 et sont mentionnés dans la partie I du présent rapport. | UN | وسيتم إدخال المؤشرات المقترحة ضمن تقرير الشباب في العالم لعام 2007 حسب ما أشير إليه في الفرع الأول من التقرير. |
Le nouveau cadre ne s'applique pas aux personnes considérées comme employées en application de la partie I du Code canadien du travail ou de la loi sur les relations de travail dans la fonction publique. | UN | ولا ينطبق اﻹطار الجديد على اﻷشخاص الذين يتمتعون بمركز رب عمل بموجب الباب اﻷول من قانون العمل الكندي أو بموجب قانون علاقات موظفي الخدمة العامة. |