"la partie i du" - Translation from French to Arabic

    • الجزء اﻷول من
        
    • بالجزء اﻷول من
        
    • الفصل الأول من
        
    • الفرع أولا من
        
    • الفرع الأول من
        
    • الباب اﻷول من
        
    Nous commençons par la partie I du rapport de la Deuxième Commission. UN وستنظر أولا في الجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية.
    Des explications détaillées sont fournies dans la partie I du présent rapport. UN وترد التفسيرات المتصلة بذلك في الجزء اﻷول من هذا التقرير.
    Les explications concernant les changements dus aux variations des taux de change et à l'inflation figurent dans la partie I du présent rapport et n'ont pas été reprises ici. UN المجموع ترد التفسيرات المتعلقة بالتغيرات في أسعار الصرف ومعدل التضخم في الجزء اﻷول من هذا التقرير وليست مكررة هنا.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note de la partie I du rapport de la Deuxième Commission sur le point 96 de l'ordre du jour? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية بشأن البند ٩٦ من جدول اﻷعمال؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite prendre note de la partie I du rapport? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من التقرير؟
    Les travaux intérimaires de ce groupe de contact font l'objet du projet de décision XVIII/D qui figure dans la partie I du document UNEP/OzL.Pro.18/3. UN ويرد الأعمال المؤقتة التي قام بها فريق الاتصال في مشروع المقرر 18/دال في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3.
    Puis-je considérer que l'Assemblée décide d'adopter le projet de résolution figurant au paragraphe 7 de la partie I du document A/AC.250/1? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية تقرر اعتماد مشروع القرار الوارد في الفقرة ٧ من الجزء اﻷول من الوثيقة A/AC.250/1؟
    Les crédits demandés pour les programmes inscrits au budget des services administratifs et des services d'appui aux programmes apparaissent dans le projet de décision figurant à la section B de la partie I du présent document. UN وتظهر الاعتمادات المقترحة لبرامج ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي في مشروع المقرر الذي يرد في الباب باء من الجزء اﻷول من هذه الوثيقة، في الصفحتين ٢٧ و ٢٨.
    Le Président : Nous allons d'abord examiner la partie I du rapport (A/49/728) de la Deuxième Commission. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ننظر أولا في الجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية (A/49/728).
    Le Président : Nous allons d'abord examiner la partie I du rapport de la Troisième Commission (A/49/605). UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: ننظر أولا في الجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثالثة )A/49/605(.
    Les explications concernant les changements dus aux variations des taux de change et à l'inflation figurent dans la partie I du présent rapport et n'ont pas été reprises ici. UN ١-١ ترد في الجزء اﻷول من هذا التقرير التفسيرات المتعلقة بالتغييرات في أسعار الصرف والتضخم، وهي غير مكررة هنا.
    28.1 Les explications concernant les changements dus aux variations des taux de change et à l'inflation, qui sont données dans la partie I du présent rapport, ne sont pas reprises ici. UN ٢٨-١ ترد الايضاحات المتعلقة بالتغييرات فيما يتصل بأسعار الصرف والتضخم في الجزء اﻷول من هذا التقرير وهي ليست مكررة هنا.
    Les explications concernant les changements dus aux taux de change et à l'inflation figurent dans la partie I du présent rapport et ne sont pas reproduites ici. UN وترد في الجزء اﻷول من هذا التقرير الايضاحات المتعلقة بالتغيرات فيما يختص بأسعار الصرف والتضخم، ولذلك لم تتكرر في هذا الموضع.
    L'Assemblée générale adopte le projet de décision recom-mandé par la Troisième Commission au paragraphe 21 de la partie I du même document. UN واعتمدت الجمعية مشروع المقرر الذي أوصت باعتماده اللجنة الثالثة في الفقرة ٢١ من الجزء اﻷول من الوثيقة ذاتها )A/49/605(.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre acte de la partie I du rapport de la Deuxième Commission? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحيط علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية؟
    L'Assemblée générale prend note de la partie I du rapport de la Deuxième Commission sur le point 96 de l'ordre du jour (A/50/618). UN أحاطت الجمعية العامة علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية بشأن البند ٩٦ من جدول اﻷعمال.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note de la partie I du rapport de la Deuxième Commission? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في اﻹحاطة علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية؟
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale souhaite prendre note de la partie I du rapport de la Deuxième Commission? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تحاط علما بالجزء اﻷول من تقرير اللجنة الثانية؟
    Cette proposition fait l'objet du projet de décision XVIII/E qui figure dans la partie I du document UNEP/OzL.Pro.18/3. UN ويرد هذا الاقتراح في مشروع المقرر 18/هاء في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3.
    Le projet de décision XVIII/F sur cette question figure dans la partie I du document UNEP/OzL.Pro.18/3. UN ويمكن الاطلاع على مشروع المقرر بوصفه المقرر 18/واو في الفصل الأول من الوثيقة UNEP/OzL.Pro.18/3.
    Enfin, au paragraphe 14 de la partie I du projet, il convient de supprimer le mot «expressément». UN واختتمت كلامها قائلة إنه يجدر حذف عبارة " على وجه التحديد " في الفقرة ١٤ من الفرع أولا من المشروع.
    Les indicateurs proposés seront intégrés dans le Rapport mondial sur la jeunesse pour 2007 et sont mentionnés dans la partie I du présent rapport. UN وسيتم إدخال المؤشرات المقترحة ضمن تقرير الشباب في العالم لعام 2007 حسب ما أشير إليه في الفرع الأول من التقرير.
    Le nouveau cadre ne s'applique pas aux personnes considérées comme employées en application de la partie I du Code canadien du travail ou de la loi sur les relations de travail dans la fonction publique. UN ولا ينطبق اﻹطار الجديد على اﻷشخاص الذين يتمتعون بمركز رب عمل بموجب الباب اﻷول من قانون العمل الكندي أو بموجب قانون علاقات موظفي الخدمة العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more