ويكيبيديا

    "la peste" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الطاعون
        
    • طاعون
        
    • الوباء
        
    • بالطاعون
        
    • والطاعون
        
    • حمى
        
    • طاعوناً
        
    • بالوباء
        
    • الكارثه
        
    • للطاعون
        
    • كالطاعون
        
    • الوبأ الخطير
        
    • وطاعون
        
    Si Narcisse utilise la peste pour couvrir ses crimes, il n'est pas le seul. Open Subtitles إذا كان نارسيس يستخدم الطاعون ليغطي على جرائمه فهو ليس الوحيد
    quand tu courrais après Lola sans surveillance durant la peste. Open Subtitles عندما هرعت خلف ,لولا خارج مملكتك خلال الطاعون
    Ceci est à la méningite ce que la peste bubonique est à un nez qui coule. Open Subtitles وهذا يعتبر التهابا للسحايا وماهو مرض الطاعون الدبلي غير انه سيلان للانف ؟
    Le docteur Boghal avait participé à des programmes de vaccination contre la peste bovine. UN وكان الدكتور بوغال يشارك في برامج للتحصين ضد مرض طاعون الماشية.
    Récemment, un éminent chef de l'opposition indienne a prétendu que le Pakistan avait expédié des rats contaminés au Cachemire pour y répandre la peste. UN ادعى أحد قادة نواب المعارضة الهندية أن باكستان أرسلت فئرانا مصابة بالطاعون الى كشمير لنشر ذلك الوباء فيها.
    Osmund. Cet homme est plus dangereux que la peste elle-même. Open Subtitles أوزموند هذا الرجل انه أخطر من الطاعون نفسه
    Il faut bien vivre, jusqu'à ce que la peste nous emporte. Open Subtitles الرجل يجب أن يعيش على الأقل حتى يأخذه الطاعون
    Programme mondial d'éradication de la peste bovine (GREP) UN البرنامج العالمي لاستئصال الطاعون البقري
    Nous nous souvenons de tous ceux qui ont tenu tête à la peste brune du nazisme pendant les années barbares de la Deuxième Guerre mondiale. UN إننا نحيي ذكرى جميع الذين صمدوا أمام الطاعون الأصفر، طاعون النازية، أثناء سنوات الحرب العالمية الثانية المريرة.
    Il a été établi qu'un grand nombre d'insectes avaient été infectés par la peste, le choléra et d'autres maladies contagieuses. UN وقد ثبت أن عددا كبيرا من الحشرات كان يحمل أمراضا معدية مثل الطاعون والكوليرا وغيرهما.
    Des comités spéciaux sont mis en place pour examiner des réactions nationales aux épidémies qui se déclarent dans d'autres pays, par exemple, la peste, la fièvre d'Ébola et le choléra. UN وتقام لجان مخصصة لمناقشة الاستجابات الوطنية لظهور الأمراض في بلدان أخرى، مثل الطاعون والإيبلولا والكوليرا.
    Virus de la peste des petits ruminants; UN فيروس طاعون المجترات الصغيرة فيروس الطاعون البقري
    Virus de la peste des petits ruminants; UN فيروس طاعون المجترات الصغيرة فيروس الطاعون البقري
    Les conditions de vie de notre peuple qui les fuit comme la peste... compliquent leur existence. UN واضطـــرار مواطنينا إلى الهروب من القوات الغازية وكأنها الطاعون قد زاد من صعوبة حياتهم.
    Il y a 4 ans, votre fils a failli mourir de la peste pneumonique. Open Subtitles قبل أربعة سنوات، ابنك كان على وشك الموت من طاعون رئوى
    L'UNICEF se propose d'améliorer la santé du cheptel en le vaccinant contre les maladies, en particulier la peste bovine. UN وتهدف اليونيسيف الى تحسين صحة الماشية من خلال التحصين ضد اﻷمراض، ولا سيما طاعون الماشية.
    Tu ne peux pas détruire la peste qui a pris la tienne, mais je peux détruire la peste qui a pris la mienne. Open Subtitles لا تستطيع القضاء على الوباء الذي سرق حبيبتك لكنّي أستطيع القضاء على الوباء الذي سرق حبيبتي
    L'histoire dit que la peste Noire a causé la misère et la mort. Open Subtitles التاريخ يقول ان الوباء الاسود سبب البؤس و الموت
    C'est la gale ou la peste bubonique que tu portes ? Open Subtitles هل هذه ملابس التي ترديها المليئة بالطاعون أو الجرب؟
    la peste a pris la vie de nombreux nobles, laissant toute une série de solitude, et des veuves sur son passage. Open Subtitles والطاعون قضى على حياة العديد من النبلاء مما يترك سلسلة كاملة من الوحدة هبطت الأرامل في أعقابها
    Elle s'est dite prête à continuer à coopérer avec la partie abkhaze afin de lutter contre la peste porcine. UN وأعرب عن استعداده لمواصلة التعاون مع الجانب الأبخازي على مكافحة حمى الخنازير.
    On m'a appris à appeler ça la peste, mais le docteur veut garder ça en réserve au cas où on aurait la chance que les rats décident de nous tomber dessus aussi, hein ? Open Subtitles لقد كبرت ونحن نسميه طاعوناً لكن الطبيب يريد التحفظ على الأمر في حال كنا محظوظين وقررت الجرذان أيضاً القدوم إلينا
    Je suis venu lancer les dés ici l'an dernier, j'ai attrapé la peste. Open Subtitles أتيت السنة الماضية لألعب القمار مرضت بالوباء
    Je m'appelle la peste. Open Subtitles اسمى هو الكارثه
    Quelqu'un kidnappe 5 personnes, les infectent avec la peste, et les met sur un navire qui s'échoue. Open Subtitles أحدهم يختطف خمسة أشخاص, يعرضهم للطاعون الرئوي و يضعهم في سفينة تتحرك وحدها.
    Maintenant je dois fuir comme la peste toute relation. Open Subtitles في الوقت الحالي أريد أن . أتخطى العلاقات كالطاعون
    Il te délivre du filet du chasseur et de la peste pernicieuse. Open Subtitles لأنك ستنجيني من فخ الصياد" ومن الوبأ الخطير ..."
    Ici, avec de longs cheveux sanglants, une étoile éclatante menace le monde avec la famine, la peste et la guerre. Open Subtitles هنا مع الشعر الطويل الدامي نجم حارق يهدد العالم بمجاعة وطاعون وحرب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد