Si Narcisse utilise la peste pour couvrir ses crimes, il n'est pas le seul. | Open Subtitles | إذا كان نارسيس يستخدم الطاعون ليغطي على جرائمه فهو ليس الوحيد |
quand tu courrais après Lola sans surveillance durant la peste. | Open Subtitles | عندما هرعت خلف ,لولا خارج مملكتك خلال الطاعون |
Ceci est à la méningite ce que la peste bubonique est à un nez qui coule. | Open Subtitles | وهذا يعتبر التهابا للسحايا وماهو مرض الطاعون الدبلي غير انه سيلان للانف ؟ |
Le docteur Boghal avait participé à des programmes de vaccination contre la peste bovine. | UN | وكان الدكتور بوغال يشارك في برامج للتحصين ضد مرض طاعون الماشية. |
Récemment, un éminent chef de l'opposition indienne a prétendu que le Pakistan avait expédié des rats contaminés au Cachemire pour y répandre la peste. | UN | ادعى أحد قادة نواب المعارضة الهندية أن باكستان أرسلت فئرانا مصابة بالطاعون الى كشمير لنشر ذلك الوباء فيها. |
Osmund. Cet homme est plus dangereux que la peste elle-même. | Open Subtitles | أوزموند هذا الرجل انه أخطر من الطاعون نفسه |
Il faut bien vivre, jusqu'à ce que la peste nous emporte. | Open Subtitles | الرجل يجب أن يعيش على الأقل حتى يأخذه الطاعون |
Programme mondial d'éradication de la peste bovine (GREP) | UN | البرنامج العالمي لاستئصال الطاعون البقري |
Nous nous souvenons de tous ceux qui ont tenu tête à la peste brune du nazisme pendant les années barbares de la Deuxième Guerre mondiale. | UN | إننا نحيي ذكرى جميع الذين صمدوا أمام الطاعون الأصفر، طاعون النازية، أثناء سنوات الحرب العالمية الثانية المريرة. |
Il a été établi qu'un grand nombre d'insectes avaient été infectés par la peste, le choléra et d'autres maladies contagieuses. | UN | وقد ثبت أن عددا كبيرا من الحشرات كان يحمل أمراضا معدية مثل الطاعون والكوليرا وغيرهما. |
Des comités spéciaux sont mis en place pour examiner des réactions nationales aux épidémies qui se déclarent dans d'autres pays, par exemple, la peste, la fièvre d'Ébola et le choléra. | UN | وتقام لجان مخصصة لمناقشة الاستجابات الوطنية لظهور الأمراض في بلدان أخرى، مثل الطاعون والإيبلولا والكوليرا. |
Virus de la peste des petits ruminants; | UN | فيروس طاعون المجترات الصغيرة فيروس الطاعون البقري |
Virus de la peste des petits ruminants; | UN | فيروس طاعون المجترات الصغيرة فيروس الطاعون البقري |
Les conditions de vie de notre peuple qui les fuit comme la peste... compliquent leur existence. | UN | واضطـــرار مواطنينا إلى الهروب من القوات الغازية وكأنها الطاعون قد زاد من صعوبة حياتهم. |
Il y a 4 ans, votre fils a failli mourir de la peste pneumonique. | Open Subtitles | قبل أربعة سنوات، ابنك كان على وشك الموت من طاعون رئوى |
L'UNICEF se propose d'améliorer la santé du cheptel en le vaccinant contre les maladies, en particulier la peste bovine. | UN | وتهدف اليونيسيف الى تحسين صحة الماشية من خلال التحصين ضد اﻷمراض، ولا سيما طاعون الماشية. |
Tu ne peux pas détruire la peste qui a pris la tienne, mais je peux détruire la peste qui a pris la mienne. | Open Subtitles | لا تستطيع القضاء على الوباء الذي سرق حبيبتك لكنّي أستطيع القضاء على الوباء الذي سرق حبيبتي |
L'histoire dit que la peste Noire a causé la misère et la mort. | Open Subtitles | التاريخ يقول ان الوباء الاسود سبب البؤس و الموت |
C'est la gale ou la peste bubonique que tu portes ? | Open Subtitles | هل هذه ملابس التي ترديها المليئة بالطاعون أو الجرب؟ |
la peste a pris la vie de nombreux nobles, laissant toute une série de solitude, et des veuves sur son passage. | Open Subtitles | والطاعون قضى على حياة العديد من النبلاء مما يترك سلسلة كاملة من الوحدة هبطت الأرامل في أعقابها |
Elle s'est dite prête à continuer à coopérer avec la partie abkhaze afin de lutter contre la peste porcine. | UN | وأعرب عن استعداده لمواصلة التعاون مع الجانب الأبخازي على مكافحة حمى الخنازير. |
On m'a appris à appeler ça la peste, mais le docteur veut garder ça en réserve au cas où on aurait la chance que les rats décident de nous tomber dessus aussi, hein ? | Open Subtitles | لقد كبرت ونحن نسميه طاعوناً لكن الطبيب يريد التحفظ على الأمر في حال كنا محظوظين وقررت الجرذان أيضاً القدوم إلينا |
Je suis venu lancer les dés ici l'an dernier, j'ai attrapé la peste. | Open Subtitles | أتيت السنة الماضية لألعب القمار مرضت بالوباء |
Je m'appelle la peste. | Open Subtitles | اسمى هو الكارثه |
Quelqu'un kidnappe 5 personnes, les infectent avec la peste, et les met sur un navire qui s'échoue. | Open Subtitles | أحدهم يختطف خمسة أشخاص, يعرضهم للطاعون الرئوي و يضعهم في سفينة تتحرك وحدها. |
Maintenant je dois fuir comme la peste toute relation. | Open Subtitles | في الوقت الحالي أريد أن . أتخطى العلاقات كالطاعون |
Il te délivre du filet du chasseur et de la peste pernicieuse. | Open Subtitles | لأنك ستنجيني من فخ الصياد" ومن الوبأ الخطير ..." |
Ici, avec de longs cheveux sanglants, une étoile éclatante menace le monde avec la famine, la peste et la guerre. | Open Subtitles | هنا مع الشعر الطويل الدامي نجم حارق يهدد العالم بمجاعة وطاعون وحرب |