C'est la peur de la torture qui donne des résultats. | Open Subtitles | .. انه الخوف من التعذيب الذي يعطي بالنتائج |
Est-ce votre bien-aimée philosophie des Lumières nous libérera de la stupidité, et de la peur de la punition divine ? | Open Subtitles | هل سيقوم دعاه التحرير أصدقائك بتحريرنا من الغباء و الجهل و الخوف من عقوبه الإله ؟ |
la peur de la délinquance pèse fortement sur la vie des citoyens et contribue à aggraver les inégalités. | UN | ويؤثر الخوف من الإجرام على حياة الناس تأثيراً شديداً ويساعد في زيادة التفاوتات. |
:: Toutes les femmes ont le droit d'être à l'abri de la violence et de la peur de la violence; | UN | :: لجميع النساء الحق في التحرر من العنف والخوف من العنف. |
Premièrement, la peur de la violence persiste. | UN | أولا، لا يزال الخوف من نشوب أعمال عنف منتشرا على نطاق واسع. |
Dans mon pays, aux Bahamas, ce fléau nous a volé notre innocence, a répandu la violence et la peur de la violence est devenue un malaise grandissant. | UN | وفي بلدي، جزر البهاما، سلبت هذه اﻵفة براءتنا وأشاعت العنف وجعلت الخوف من العنف داء متناميا. |
Il faut lire ce livre, < < la peur de la démocratie > > . | UN | وعلينا جميعا أن نقرأ هذا الكتاب، الخوف من الديمقراطية. |
Mais peut être que ce n'est pas la peur de la douleur qui nous retient. | Open Subtitles | لكن ربّما ليس الخوف من الألم هو الذي يمنعنا من الإستمرار في ذلك |
C'est une tentative humaine de surmonter la peur de la mort en la célébrant. | Open Subtitles | إنّها محاولة آدميّة لتجاوز الخوف من الفناء عبر الاحتفال بالموت. |
la peur de la confrontation étant l'un d'entre eux, et certainement la peur de la confrontation avec vous. | Open Subtitles | الخوف من المواجهة واحدة منها، وبالتأكيد الخوف من المواجهة معك. |
Oui, mais ce qu'est la foi... pour la plupart des gens, c'est la peur de la mort. | Open Subtitles | نعم ولكن ماهو الإيمان.. لأغلب الناس هو الخوف من الموت, لا أكثر من ذلك |
la peur de l'échec, la peur de la douleur, la peur du rejet. | Open Subtitles | , الخوف من الفشل , الخوف من الألم الخوف من الرفض |
Notre culture est bâtie sur la peur de la mort. | Open Subtitles | كل هذه الثقافه بنيت على الخوف من الموت |
- Mais pas la peur de la salle d'autopsie alors que c'est ce que tu as fait toute ta vie? | Open Subtitles | آبي : سـخيف كايت : لا بل الخوف من غرفة التشـريح التي يبدأ منها وظيفتك هذا الخطـأ |
Sans la peur de la mort, aucun homme ne vivrait un seul jour. | Open Subtitles | أبعد الخوف من الموت من قلب الرجال و لن يصمدو ليوم |
la peur de la cinquième colonne se répand dans nos 29 vaisseaux. | Open Subtitles | الخوف من الرتل الخامس ينتشر كالنار في سفننا التسعة و العشرين |
"Vis ta vie en ne laissant jamais la peur de la mort envahir ton cœur. | Open Subtitles | عش و لا تجعل الخوف من الموت يعرف لقلبك سبيلاً |
Le rapport susmentionné souligne aussi que la violence et la peur de la violence constituent des obstacles majeurs pour la santé des femmes. | UN | ويمضي التقرير ليؤكد أن العنف والخوف من العنف يمثلان عقبتين رئيسيتين في سبيل صحة المرأة. |
C'est peut-être à cause de l'insuffisance des moyens permettant d'abriter la victime, de la peur de la vengeance et de l'isolement de la famille par rapport à la communauté. | UN | وقد يكون سبب ذلك عدم كفاية سبل حماية الضحية والخوف من الانتقام وانعزال الأسرة عن المجتمع المحلي. |
la peur de la violence est un obstacle grave à la participation des femmes à toutes les formes de la vie socio-économique. | UN | والخوف من العنف يشكل عقبة كبيرة أمام مشاركة المرأة في جميع أشكال الحياة الاجتماعية والاقتصادية. |
Même lorsque ces entraves n'existent pas, la peur de la violence fondée sur le sexe et les normes socioculturelles découragent la mobilité des femmes. | UN | وحتى إذا لم تكن هذه القيود موجودة، فإن الخوف من العنف والعادات الاجتماعية - الثقافية القائمة على نوع الجنس كثيرا ما يعوق إمكانية الانتقال. |
Dans les pays de l'hémisphère Nord comme dans ceux du Sud, on assiste à la montée de l'intolérance, de la xénophobie, en un mot de la peur de la différence, de toutes les différences : de couleur de peau, de langue, d'ethnie ou de sexe. | UN | ففي بلدان نصفي الكرة الشمالي والجنوب على السواء، نشهد تصاعد التعصب وكراهية اﻷجانب، أي باختصار الخوف مما هو مختلف، ومن جميع الاختلافات: لون البشرة، اللغة، اﻷصل العرقي، الجنس. |