On pourrait donc ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe, pour lever toute ambiguïté: | UN | وبالتالي يمكن إضافة الجملة التالية في نهاية الفقرة المعنية بغية تبديد هذا الغموض: |
Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe 6 de l'annexe I du Statut du personnel : | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للنظام اﻷساسي للموظفين: |
Pour faciliter ce processus de consultation, je propose que, immédiatement après la phrase dont je viens de donner lecture, on ajoute la phrase suivante : | UN | وبغية تسهيل عملية التشاور هذه، اقترح إدراج الجملة التالية مباشرة بعد الجملة التي قرأتها توا: |
Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe 6 de l'annexe I du Statut du personnel : | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة ٦ من المرفق اﻷول للنظام اﻷساسي للموظفين: |
Ce document a ensuite été saisi par la police. Ce document comportait la phrase suivante : " Depuis quelque temps des découvertes de cadavres se font sur la côte togolaise " . | UN | واستولت الشرطة بعد ذلك على هذه الوثيقة، التي تضمنت العبارة التالية: `يجري العثور منذ بعض الوقت على جثث على ساحل توغو`. |
Ajouter la phrase suivante à la fin du texte existant : | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية النص الحالي: |
À la fin du paragraphe 4, ajouter la phrase suivante : | UN | 1 - تضاف الجملة التالية في نهاية الفقرة 4: |
la phrase suivante, qui est apparemment une note du Rapporteur à l'intention des membres du Comité, devrait elle aussi être supprimée. | UN | كما اقترحت إلغاء الجملة التالية التي هي على ما يظهر مذكرة للمقرر مخصصة لأعضاء اللجنة. |
Ajouter la phrase suivante à la fin de la DS 188 : | UN | تضاف الجملة التالية في نهاية الحكم الخاص 188: |
Ajouter au paragraphe introductif de la disposition 1 la phrase suivante : | UN | تضاف الجملة التالية في بداية فاتحة القاعدة الفرعية 1: |
À la fin de ce paragraphe, avant le membre de phrase figurant entre parenthèses, insérer la phrase suivante : | UN | تدرج في نهاية الفقرة قبل القوسين، الجملة التالية: |
À cet effet, on a suggéré que la phrase suivante soit insérée dans le paragraphe : | UN | ولهذا الغرض، اقترح بأن تضاف الجملة التالية الى هذه الفقرة: |
Après incluses ajouter un point et la phrase suivante | UN | يستعاض في آخر الجملة عن الفاصلة المنقوطة بفاصلة وتضاف الجملة التالية: |
À ce sujet, j'appelle l'attention de l'Assemblée sur le paragraphe 8 du rapport, dans lequel la phrase suivante devrait être insérée à la fin du paragraphe : | UN | وفي هذا اﻹطار أود أن ألفت انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٨ من التقرير، حيث تدرج الجملة التالية في آخر الفقرة |
Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe : | UN | تدرج الجملة التالية لتصبح الجزء الثاني من هذه الفقرة: |
Avant la dernière phrase, ajouter la phrase suivante : | UN | وتضاف الجملة التالية قبل الجملة الأخيرة: |
Avant la dernière phrase, ajouter la phrase suivante : | UN | وتضاف الجملة التالية قبل الجملة الأخيرة: |
Ajouter la phrase suivante à la fin du paragraphe : | UN | تدرج الجملة التالية لتصبح الجزء الثاني من هذه الفقرة: |
Remplacer le paragraphe 8 de l'article 2A du Protocole par la phrase suivante : | UN | 1 - تسبق العبارة التالية الفقرة 8 من المادة 2 ألف من البروتوكول: |
À la fin du paragraphe 7, ajouter la phrase suivante : | UN | في نهاية الفقرة ٧ ، تضاف الجملة الجديدة التالية: |
Il a en outre été proposé d'ajouter, à la fin du paragraphe 1, la phrase suivante : | UN | وقدم اقتراح آخر يدعو إلى إضافة النص التالي في نهاية الفقرة 2: |
42. À l'ancien paragraphe 23.7, ajouter à la fin du paragraphe la phrase suivante: «La décentralisation, la délégation de pouvoirs et la distribution des ressources aux bureaux régionaux, le cas échéant, donneraient de meilleurs résultats et assureraient la flexibilité nécessaire». | UN | ٤٢ - في الفقرة ٢٣-٧ السابقة، تضاف في نهاية الفقرة جملة جديدة هذا نصها: " ستؤدي اللامركزية وتفويض السلطة وتوزيع الموارد حسب الاقتضاء، على المكاتب اﻹقليمية إلى تحسين اﻷداء وتوفير المرونة المطلوبة " . |