À Jérusalem, la police a arrêté six membres du mouvement Hai Vekayam qui tentaient d'entrer au mont du Temple pour prier. | UN | وفي القدس، ألقت الشرطة القبض على ستة من أعضاء حركة هاي فيكايام حاولوا دخول جبل الهيكل للصلاة هناك. |
Hier également, la police a arrêté une terroriste près de la ville de Tulkarm contrôlée par les Palestiniens. | UN | وبالأمس أيضا، ألقت الشرطة القبض على انتحارية بالقرب من بلدة طولكرم التابعة للسلطة الفلسطينية. |
Après investigation préliminaire, la police a arrêté les trois personnes puis a procédé conformément aux lois du pays. | UN | وبعد تحقيق أولي، اعتقلت الشرطة اﻷشخاص الثلاثة ثم قامت باﻹجراءات وفقا لقوانين البلد. |
la police a arrêté cinq personnes en rapport à cet embuscade. | UN | واعتقلت الشرطة الحكومية خمسة متهمين فيما يتصل بالكمين. |
la police a arrêté un colon soupçonné d'avoir participé à l'incident. | UN | وألقت الشرطة القبض على مستوطن اشتبه بأنه اشترك في الحادثة. |
la police a arrêté plusieurs suspects pour les interroger. Ils ont tous été relâchés. | UN | وقد احتجزت الشرطة عدة مشبوهين للاستجواب، وأطلق سراحهم جميعا فيما بعد. |
Le même jour, la police a arrêté et pris à partie physiquement trois autres hommes bosniaques. | UN | وفي اليوم ذاته، أوقفت الشرطة ثلاثة بوشناقيين آخرين واعتدت عليهم. |
Plus tard dans la nuit, la police a arrêté le requérant et l'a accusé d'héberger des terroristes. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك المساء ألقت الشرطة القبض على صاحب الشكوى بتهمة إيواء إرهابيين. |
la police a arrêté un suspect mais, selon les témoins, la victime a été tuée par une foule déchaînée. | UN | وقد ألقت الشرطة القبض على شخص مشتبه به لكن الشهود يؤكدون أن الاغتيال قد ارتكبه حشد من الناس. |
la police a arrêté une quarantaine de personnes, parmi lesquelles le dirigeant de la cellule à laquelle l'auteur appartenait. | UN | وقد ألقت الشرطة القبض على ما يقرب من ٤٠ شخصا من بينهم زعيم خلية مقدم البلاغ. |
Le même jour, vers 11 h 30, la police a arrêté J. et l'a amené au commissariat de police. | UN | وفي اليوم ذاته، حوالي الساعة 30/11 صباحاً، ألقت الشرطة القبض على المدعو ج. وقادته إلى قسم الشرطة. |
la police a arrêté plusieurs individus qui ont été jugés pour vol aggravé. | UN | وقد اعتقلت الشرطة أشخاصا عدة، وجرت مقاضاتهم بتهمة السرقة المشددة. |
293. Le 9 avril, la police a arrêté près de Ramallah un colon qui avait tiré des coups de feu en l'air. | UN | ٢٩٣ - وفي ٩ نيسان/ابريل، اعتقلت الشرطة مستوطنا بالقرب من رام الله بعد أن أطلق عيارات نارية في الهواء. |
Lors d'un autre incident, la police a arrêté deux Palestiniens qu'elle soupçonnait d'avoir jeté des bombes incendiaires dans les environs de Halhoul. | UN | وفي حادث آخر، اعتقلت الشرطة اثنين من الفلسطينيين للاشتباه في أنهما ألقيا قنابل حارقة بالقرب من حلحول. |
la police a arrêté 19 paysans et il y aurait 10 disparus. | UN | واعتقلت الشرطة ٩١ فلاحاً، وورد أن هناك ٠١ أشخاص اختفوا. |
la police a arrêté deux jeunes soupçonnés d'avoir lancé les cocktails. | UN | واعتقلت الشرطة شابين للاشتباه في القائهما الزجاجتين. |
la police a arrêté plusieurs personnes pour violences contre des policiers et elles ont été ultérieurement condamnées à une amende. | UN | وألقت الشرطة القبض على عدد كبير من الأشخاص بتهمة استعمال العنف ضد الشرطة وعوقبوا بالغرامة في وقت لاحق. |
la police a arrêté les dirigeants du Laskar Jihad et du Maluku Sovereignty Forum (FKM), les deux groupes considérés comme responsables de la détérioration de la situation aux Moluques. | UN | وألقت الشرطة القبض على زعماء عسكر جهاد ومحفل سيادة مالوكو، حيث يُعتقد أن المجموعتين مسؤولتان عن تفاقم الوضع في مولوكس. |
Lors d'un autre incident à Jérusalem-Est, la police a arrêté deux jeunes religieux qui avaient graffité la boutique d'un Palestinien. | UN | وفي حادثة منفصلة وقعت في القدس الشرقية، احتجزت الشرطة اثنين من الشباب المتدينين بعد أن رشﱠا متجرا مملوكا لمواطن فلسطيني. |
Dans tous les cas connus d'attaques contre des colonnes de réfugiés, qui n'ont d'ailleurs eu aucune conséquence grave, la police a arrêté les auteurs et engagé contre eux les poursuites appropriées. | UN | وفي جميع الحالات المعروفة للهجوم على طوابير اللاجئين، والتي لم تسفر عن أي نتائج خطيرة، احتجزت الشرطة مرتكبي الحوادث وبدأت الاجراءات المناسبة ضدهم. |
la police a arrêté la procession à la lisière du cimetière où elle avait le droit de se rendre et qui se trouve à plus de 200 mètres de l'endroit où se déroulait le carnaval. | UN | وقد أوقفت الشرطة المسيرة على أعتاب المقبرة التي يحق ﻷفرادها زيارتها والتي تبعد أكثر من مائتي متر عن موقع الكرنفال. |
la police a arrêté 52 suspects, dont 12 femmes. | UN | واحتجزت الشرطة 52 مشبوها بمن فيهم 12 امرأة. |
Les services du procureur ont ouvert une enquête préliminaire et la police a arrêté deux personnes. | UN | واسترسل قائلاً إن مكتب المدعي العام قد بدأ التحقيقات السابقة للمحاكمة في هذه الحادثة كما قبضت الشرطة على شخصين. |
la police a arrêté 14 personnes au motif qu'elles se réunissaient sans autorisation, mais elle les a relâchées quelques heures après. | UN | وأوقفت الشرطة 14 شخصاً بحجة التجمع دون الحصول على ترخيص لكنها أطلقت سراحهم بعد مضي بضع ساعات. |