"la police a arrêté" - Traduction Français en Arabe

    • ألقت الشرطة القبض على
        
    • اعتقلت الشرطة
        
    • واعتقلت الشرطة
        
    • وألقت الشرطة القبض على
        
    • احتجزت الشرطة
        
    • أوقفت الشرطة
        
    • وقد ألقت الشرطة القبض
        
    • واحتجزت الشرطة
        
    • قبضت الشرطة على
        
    • وأوقفت الشرطة
        
    À Jérusalem, la police a arrêté six membres du mouvement Hai Vekayam qui tentaient d'entrer au mont du Temple pour prier. UN وفي القدس، ألقت الشرطة القبض على ستة من أعضاء حركة هاي فيكايام حاولوا دخول جبل الهيكل للصلاة هناك.
    Hier également, la police a arrêté une terroriste près de la ville de Tulkarm contrôlée par les Palestiniens. UN وبالأمس أيضا، ألقت الشرطة القبض على انتحارية بالقرب من بلدة طولكرم التابعة للسلطة الفلسطينية.
    Après investigation préliminaire, la police a arrêté les trois personnes puis a procédé conformément aux lois du pays. UN وبعد تحقيق أولي، اعتقلت الشرطة اﻷشخاص الثلاثة ثم قامت باﻹجراءات وفقا لقوانين البلد.
    la police a arrêté cinq personnes en rapport à cet embuscade. UN واعتقلت الشرطة الحكومية خمسة متهمين فيما يتصل بالكمين.
    la police a arrêté un colon soupçonné d'avoir participé à l'incident. UN وألقت الشرطة القبض على مستوطن اشتبه بأنه اشترك في الحادثة.
    la police a arrêté plusieurs suspects pour les interroger. Ils ont tous été relâchés. UN وقد احتجزت الشرطة عدة مشبوهين للاستجواب، وأطلق سراحهم جميعا فيما بعد.
    Le même jour, la police a arrêté et pris à partie physiquement trois autres hommes bosniaques. UN وفي اليوم ذاته، أوقفت الشرطة ثلاثة بوشناقيين آخرين واعتدت عليهم.
    Plus tard dans la nuit, la police a arrêté le requérant et l'a accusé d'héberger des terroristes. UN وفي وقت لاحق من ذلك المساء ألقت الشرطة القبض على صاحب الشكوى بتهمة إيواء إرهابيين.
    la police a arrêté un suspect mais, selon les témoins, la victime a été tuée par une foule déchaînée. UN وقد ألقت الشرطة القبض على شخص مشتبه به لكن الشهود يؤكدون أن الاغتيال قد ارتكبه حشد من الناس.
    la police a arrêté une quarantaine de personnes, parmi lesquelles le dirigeant de la cellule à laquelle l'auteur appartenait. UN وقد ألقت الشرطة القبض على ما يقرب من ٤٠ شخصا من بينهم زعيم خلية مقدم البلاغ.
    Le même jour, vers 11 h 30, la police a arrêté J. et l'a amené au commissariat de police. UN وفي اليوم ذاته، حوالي الساعة 30/11 صباحاً، ألقت الشرطة القبض على المدعو ج. وقادته إلى قسم الشرطة.
    la police a arrêté plusieurs individus qui ont été jugés pour vol aggravé. UN وقد اعتقلت الشرطة أشخاصا عدة، وجرت مقاضاتهم بتهمة السرقة المشددة.
    293. Le 9 avril, la police a arrêté près de Ramallah un colon qui avait tiré des coups de feu en l'air. UN ٢٩٣ - وفي ٩ نيسان/ابريل، اعتقلت الشرطة مستوطنا بالقرب من رام الله بعد أن أطلق عيارات نارية في الهواء.
    Lors d'un autre incident, la police a arrêté deux Palestiniens qu'elle soupçonnait d'avoir jeté des bombes incendiaires dans les environs de Halhoul. UN وفي حادث آخر، اعتقلت الشرطة اثنين من الفلسطينيين للاشتباه في أنهما ألقيا قنابل حارقة بالقرب من حلحول.
    la police a arrêté 19 paysans et il y aurait 10 disparus. UN واعتقلت الشرطة ٩١ فلاحاً، وورد أن هناك ٠١ أشخاص اختفوا.
    la police a arrêté deux jeunes soupçonnés d'avoir lancé les cocktails. UN واعتقلت الشرطة شابين للاشتباه في القائهما الزجاجتين.
    la police a arrêté plusieurs personnes pour violences contre des policiers et elles ont été ultérieurement condamnées à une amende. UN وألقت الشرطة القبض على عدد كبير من الأشخاص بتهمة استعمال العنف ضد الشرطة وعوقبوا بالغرامة في وقت لاحق.
    la police a arrêté les dirigeants du Laskar Jihad et du Maluku Sovereignty Forum (FKM), les deux groupes considérés comme responsables de la détérioration de la situation aux Moluques. UN وألقت الشرطة القبض على زعماء عسكر جهاد ومحفل سيادة مالوكو، حيث يُعتقد أن المجموعتين مسؤولتان عن تفاقم الوضع في مولوكس.
    Lors d'un autre incident à Jérusalem-Est, la police a arrêté deux jeunes religieux qui avaient graffité la boutique d'un Palestinien. UN وفي حادثة منفصلة وقعت في القدس الشرقية، احتجزت الشرطة اثنين من الشباب المتدينين بعد أن رشﱠا متجرا مملوكا لمواطن فلسطيني.
    Dans tous les cas connus d'attaques contre des colonnes de réfugiés, qui n'ont d'ailleurs eu aucune conséquence grave, la police a arrêté les auteurs et engagé contre eux les poursuites appropriées. UN وفي جميع الحالات المعروفة للهجوم على طوابير اللاجئين، والتي لم تسفر عن أي نتائج خطيرة، احتجزت الشرطة مرتكبي الحوادث وبدأت الاجراءات المناسبة ضدهم.
    la police a arrêté la procession à la lisière du cimetière où elle avait le droit de se rendre et qui se trouve à plus de 200 mètres de l'endroit où se déroulait le carnaval. UN وقد أوقفت الشرطة المسيرة على أعتاب المقبرة التي يحق ﻷفرادها زيارتها والتي تبعد أكثر من مائتي متر عن موقع الكرنفال.
    la police a arrêté 52 suspects, dont 12 femmes. UN واحتجزت الشرطة 52 مشبوها بمن فيهم 12 امرأة.
    Les services du procureur ont ouvert une enquête préliminaire et la police a arrêté deux personnes. UN واسترسل قائلاً إن مكتب المدعي العام قد بدأ التحقيقات السابقة للمحاكمة في هذه الحادثة كما قبضت الشرطة على شخصين.
    la police a arrêté 14 personnes au motif qu'elles se réunissaient sans autorisation, mais elle les a relâchées quelques heures après. UN وأوقفت الشرطة 14 شخصاً بحجة التجمع دون الحصول على ترخيص لكنها أطلقت سراحهم بعد مضي بضع ساعات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus