la Police nationale du Timor-Leste continue de manquer de moyens sur le plan des opérations, de l'administration et de la gestion. | UN | 46 - ولا تزال قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي تفتقر إلى القدرة على تنفيذ العمليات، والإدارة، والتنظيم. |
Des supports de formation ont été produits pour appuyer les travaux de la Police nationale du Timor-Leste et de la Police des Nations Unies pendant les élections. | UN | إنتاج مواد تدريبية لدعم أعمال الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي وشرطة الأمم المتحدة أثناء الانتخابات |
Reconstitution totale de la Police nationale du Timor-Leste | UN | إعادة تشكيل الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي |
Une demande d'appui pour entreprendre un processus de modernisation et de professionnalisation de la Police nationale du Nicaragua est également examinée. | UN | وندرس أيضا طلبا للمساعدة في تنفيذ برنامج لتحديث قوة الشرطة الوطنية في نيكاراغوا وإضفاء الصبغة المهنية الصحيحة عليها. |
Formation du Groupe d'intervention rapide de la Police nationale du Timor-Leste (PNTL) aux techniques anti-émeutes | UN | إضافة إلى ذلك، تم توفير تدريب في مجال مكافحة الشغب لوحدة التدخل السريع التابعة للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي |
À la fin de la séance plénière d'hier et avant la réunion du sous-groupe, nous avons entendu le très important exposé du général HOK Lundy, Directeur général de la Police nationale du Cambodge, qui a décrit l'ensemble des mesures prises par le Gouvernement royal cambodgien pour collecter et détruire ces armes. | UN | وقبل اجتماع الفريق الفرعي، وفي نهاية الجلسة العلنية المعقودة صباح أمس، استمعنا جميعا إلى العرض الرئيسي البالغ الأهمية الذي قدمه سعادة الفريق هوك لوندي، المدير العام للشرطة الوطنية في كمبوديا وأحاطنا فيه علما بالجهود الشاملة التي تبذلها حكومة كمبوديا الملكية في جمع الأسلحة وتدميرها. |
Les 49 sites partagés de la Police nationale du Timor-Leste et de la Police des Nations Unies ont tous été transférés à la Police nationale. | UN | جرى نقل جميع مواقع وحدات الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي/شرطة الأمم المتحدة وعددها 49 وحدة إلى الشرطة الوطنية |
Renforcement des institutions du secteur de la sécurité : la Police nationale du Timor-Leste | UN | تطوير مؤسسات قطاع الأمن: قوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي |
3. Mise en place d'une force de police compétente et responsable (la Police nationale du Timor-Leste) | UN | 3 - تحلي الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بالكفاءة المهنية والقابلية للمساءلة |
3. Mise en place d'une force de police compétente et responsable (la Police nationale du Timor-Leste) | UN | 3 - تحلي الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بالكفاءة المهنية والقابلية للمساءلة |
18 avril 2006 : Les pétitionnaires soumettent au commandant général de la Police nationale du Timor-Leste (PNTL)une lettre dans laquelle ils demandent l'autorisation d'organiser une manifestation pacifique du 24 au 28 avril inclus. | UN | 18 نيسان/أبريل 2006 وجه مقدمو الالتماس رسالة إلى القائد العام لقوة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي يلتمسون فيها الإذن بتنظيم مظاهرة سلمية في الفترة من 24 إلى غاية 28 نيسان/أبريل. |
3. Mise en place d'une force de police compétente et responsable (la Police nationale du Timor-Leste) | UN | 3 - تحلي الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بالكفاءة المهنية والخضوع للمساءلة |
la Police nationale du Timor-Leste, ayant été évaluée avec succès par l'Équipe technique conjointe et ayant repris sa mission première de maintien de la paix dans l'ensemble des districts et des unités du Timor-Leste, fait des progrès sur le plan du renforcement de ses capacités institutionnelles dans le cadre de la phase de reconstitution, conformément aux dispositions Objectif atteint. | UN | قامت الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي، بعد خضوعها لتقييمات الفريق أُنجز. |
la Police nationale du Timor-Leste a continué de renforcer sa capacité institutionnelle. | UN | واصلت الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي إحراز تقدم في تعزيز |
Réintégration des 3 136 membres immatriculés de la Police nationale du Timor-Leste, à l'exception de ceux qui n'ont pas pu être certifiés du fait d'actes criminels, de fautes lourdes, de problèmes de discipline graves ou de violations des droits de l'homme Objectif atteint. | UN | إعادة الإدماج التام لجميع ضباط الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي أُنجز. |
Le suivi sera assuré en coopération avec la Police nationale du Nicaragua. | UN | أما المتابعة فسيضطلع بها بالتعاون مع الشرطة الوطنية في نيكاراغوا. |
Des organes analogues sont actuellement constitués dans toutes les gendarmeries et les centres de la Police nationale du secteur ouest. | UN | ويجري الآن إنشاء لجان ممثلة في جميع مواقع الدرك ومواقع الشرطة الوطنية في القطاع الغربي. |
L'appui opérationnel de la MINUT à la Police nationale du Timor-Leste a pris fin le 31 octobre 2012, et la plupart des activités de fond de la Mission, dont l'appui au renforcement des capacités des homologues nationaux, ont cessé le 30 novembre 2012. | UN | 9 - وتوقف الدعم التشغيلي الذي تقدمه البعثة للشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012. |
:: La Direction exécutive des opérations de police de la Police nationale du Pérou, agissant par l'intermédiaire de la Direction du renseignement et des Bureaux de renseignement des DIRTEPOL PNP (Directions territoriales de la Police nationale du Pérou), remplira les missions de renseignement qui relèvent de sa compétence; | UN | :: تقوم إدارة عمليات الشرطة التابعة للشرطة الوطنية في بيرو، من خلال مديرية الاستخبارات ومكاتب الاستخبارات في مديريات الشرطة بالمقاطعات، بالاضطلاع بأنشطة الاستخبارات في المناطق الخاضعة لولاية كل منها. |
:: Achèvement de la formation de 5 procureurs timorais, 2 chargés de dossiers, 3 stagiaires en informatique, 3 encodeurs-dépositaires des éléments de preuve et 17 enquêteurs de la Police nationale du Timor-Leste | UN | :: استكمال تدريب 5 مدعين عامين، ومديرين للقضايا، و 3 متدربين في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، و 3 مودعين لترميز البيانات والأدلة و 17 من المحققين بالشرطة الوطنية في تيمور - ليشتي |
Dans le cadre de sa modernisation, la Police nationale du Nicaragua renforce la prise en compte du principe de l'équité entre les sexes et en fait un axe transversal et une stratégie fondamentale de sa politique et de ses pratiques institutionnelles. | UN | 301- وتعمل الشرطة القومية في نيكاراغوا، في إطار تحديث أجهزتها، على إدخال مبدأ العدالة بين الجنسين وتجعله محوراً شاملاً واستراتيجية أساسية في سياساتها وفي ممارساتها. |
Il affirme qu'il n'a jamais indiqué dans la notice de renseignements personnels destinée à la Commission de l'immigration et du statut de réfugié qu'il appartenait à la garde de sécurité présidentielle et qu'il avait 189 hommes sous ses ordres dans le Département chargé des enquêtes à la Police nationale du Libéria, comme il est signalé dans la décision de la SPR. | UN | ويؤكد أنه لم يصرح أبداً في استمارة المعلومات الشخصية المقدمة إلى مجلس الهجرة واللاجئين بأنه كان من أفراد فرقة الأمن الرئاسية وأنه كان لديه 189 شخصاً مكلفين في إدارته بالتحقيق في إطار قوات الشرطة الوطنية الليبيرية، حسب ما جاء في قرار شعبة حماية اللاجئين. |
Des affrontements ont eu lieu entre ces jeunes et les membres de la Police nationale du Burundi (PNB) qui avaient réussi à pénétrer dans l'enceinte du bâtiment. | UN | فقد جدت اشتباكات بين هؤلاء الشباب وأفراد في الشرطة الوطنية البوروندية الذين تمكنوا من دخول المبنى. |
Lorsque la Police nationale du Timor-Leste aura assumé de nouveau la pleine responsabilité du maintien de l'ordre et conformément à sa stratégie commune avec la police de la MINUT, cette dernière la conseillera, formera et surveillera afin de l'aider à renforcer ses capacités et à développer l'institution. | UN | 31 - بعد أن استأنفت الشرطة الوطنية الاضطلاع بالمسؤولية الكاملة عن أعمال الشرطة، وتمشيا مع الاستراتيجية المشتركة بين الشرطة الوطنية وشرطة البعثة، ستتولى شرطة البعثة تقديم المشورة، وتوفير التدريب، والاضطلاع بأعمال الرصد من أجل المساعدة في بناء قدرات الشرطة الوطنية وتطوير المؤسسة. |
L'autre principale institution de lutte contre la corruption est la Police nationale du Rwanda. | UN | والمؤسسة الرئيسية الأخرى لمكافحة الفساد هي جهاز الشرطة الوطنية في رواندا. |
Trois rapports thématiques sur les préoccupations concernant le respect des droits de l'homme par la Police nationale du Timor-Leste ont été remis à cette dernière | UN | موافاة الشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي بثلاثة تقارير مواضيعية عن شواغل حقوق الإنسان المتصلة بالشرطة الوطنية لتيمور - ليشتي |