En 2008, un groupe de femmes parlementaires a vu le jour sous le patronage de la Présidente de l'Assemblée nationale, composé de représentantes de tous les partis politiques. | UN | وفي عام 2008، دُشّن تجمّع برلماني نسائي برعاية رئيسة الجمعية الوطنية. |
Lettre datée du 15 novembre 2006, adressée à la Présidente de l'Assemblée générale par le Représentant permanent de l'Azerbaïdjan | UN | رسالة مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى رئيسة الجمعية العامة من الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة |
Après que toutes les déclarations aient été faites en plénière, la Présidente de l'Assemblée générale a prononcé une déclaration de clôture. | UN | وعقــب الانتهاء من الإدلاء بجميع البيانات في الجلسة العامة، أدلت رئيسة الجمعية العامة ببيان ختامي. |
Lors de cette visite, il a tenu des réunions importantes avec différents ministres du gouvernement populaire et avec la Présidente de l'Assemblée nationale. | UN | وفي تلك المناسبة عقد اجتماعات مهمة مع مختلف الوزراء الحكوميين ومع رئيس الجمعية الوطنية. |
la Présidente de l'Assemblée générale peut compter sur notre plein appui dans l'exercice de ses fonctions. | UN | إننا نقدم كامل دعمنا إلى رئيسة الجمعية العامة في أدائها لمهام منصبها. |
Or, je constate que des pressions sont exercées par la Fédération de Russie sur la Présidente de l'Assemblée générale. | UN | لكن ما أراه بدلاً عن ذلك هو ضغط من الاتحاد الروسي على رئيسة الجمعية العامة. |
Nous serions reconnaissants à la Présidente de l'Assemblée générale de bien vouloir prendre la direction d'un tel processus. | UN | وسيكون من دواعي امتناننا أن تتولى رئيسة الجمعية العامة قيادة هذه العملية. |
Au début du débat, la Présidente de l'Assemblée a souligné que < < nous devons être prêts à l'aborder avec un esprit neuf et ouvert > > (voir A/61/PV.72). | UN | وفي بداية المناقشة، شددت رئيسة الجمعية العامة على أننا ينبغي أن نكون مستعدين للنظر في هذه المسألة بذهن جديد ومتفتح. |
L'impasse n'était certainement pas due à un manque d'efforts de la part de la Présidente de l'Assemblée générale ou à une pénurie d'idées novatrices. | UN | ومن المؤكد أن المأزق لا يعزى إلى الافتقار إلى الجهد من جانب رئيسة الجمعية العامة أو إلى نقص في الآراء الإبداعية. |
1re séance plénière Ouverture de la session par la Présidente de l'Assemblée générale | UN | الجلسة العامة الأولى افتتاح رئيسة الجمعية العامة للدورة |
la Présidente de l'Assemblée générale informe l'Assemblée que le Bureau a décidé de reporter sa recommandation concernant la répartition du point 67 figurant au paragraphe 76. | UN | وأبلغت رئيسة الجمعية العامة الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء توصيته بشأن إحالة البند 67 الواردة في الفقرة 76. |
la Présidente de l'Assemblée générale déclare ouvert le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. | UN | أعلنت رئيسة الجمعية العامة افتتاح الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية |
la Présidente de l'Assemblée générale s'adresse à la Commission. | UN | وألقت رئيسة الجمعية العامة كلمة أمام اللجنة. |
La table ronde sera présidée par la Présidente de l'Assemblée générale. | UN | وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة. |
La table ronde sera présidée par la Présidente de l'Assemblée générale. | UN | وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة. |
La table ronde sera présidée par la Présidente de l'Assemblée générale. | UN | وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة. |
La table ronde sera présidée par la Présidente de l'Assemblée générale. | UN | وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة. |
Le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui invite la Présidente de l'Assemblée générale à relancer les travaux du Groupe de travail spécial. | UN | ومشروع القرار المعروض علينا اليوم يدعو رئيس الجمعية العامة إلى استئناف عمل الفريق العامل المخصص. |
la Présidente de l'Assemblée a fait savoir au BSCI que la conduite de la personnalité en cause ferait l'objet d'une enquête. | UN | وقد وافق رئيس الجمعية العامة على ذلك وأخطر المكتب بأن سلوك ذلك المسؤول الأقدم سيتم التحقيق فيه على النحو الواجب. |
Lettre datée du 21 décembre 2006, adressée à la Présidente de l'Assemblée générale | UN | رسالة مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2006 موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة |
Au nom du Gouvernement et du peuple du Guyana, je suis heureux d'adresser mes plus chaleureuses félicitations à la Présidente de l'Assemblée pour son élection, et je lui souhaite plein succès pendant son mandat. | UN | ويسرني، باسم حكومة وشعب غيانا، أن أنقل لرئيسة الجمعية أحر تهانينا على انتخابها. وأتمنى لها النجاح أثناء توليها الرئاسة. |
Lettre datée du 12 octobre 2006, adressée au Président de la Troisième Commission par la Présidente de l'Assemblée générale | UN | رسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة من ر ئيسة الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الثالثة |
La Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies a récemment adressé plusieurs lettres au Secrétaire général, à la Présidente de l'Assemblée générale et à toutes les missions permanentes auprès de l'ONU. | UN | وقد وجه الوفد الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة مؤخراً عدة رسائل إلى الأمين العام ورئيسة الجمعية العامة وجميع البعثات الدائمة لدى للأمم المتحدة. |