ويكيبيديا

    "la présidente de l'assemblée" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • رئيسة الجمعية
        
    • رئيس الجمعية
        
    • لرئيسة الجمعية
        
    • ر ئيسة الجمعية
        
    • ورئيسة الجمعية
        
    En 2008, un groupe de femmes parlementaires a vu le jour sous le patronage de la Présidente de l'Assemblée nationale, composé de représentantes de tous les partis politiques. UN وفي عام 2008، دُشّن تجمّع برلماني نسائي برعاية رئيسة الجمعية الوطنية.
    Lettre datée du 15 novembre 2006, adressée à la Présidente de l'Assemblée générale par le Représentant permanent de l'Azerbaïdjan UN رسالة مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 موجهة إلى رئيسة الجمعية العامة من الممثل الدائم لأذربيجان لدى الأمم المتحدة
    Après que toutes les déclarations aient été faites en plénière, la Présidente de l'Assemblée générale a prononcé une déclaration de clôture. UN وعقــب الانتهاء من الإدلاء بجميع البيانات في الجلسة العامة، أدلت رئيسة الجمعية العامة ببيان ختامي.
    Lors de cette visite, il a tenu des réunions importantes avec différents ministres du gouvernement populaire et avec la Présidente de l'Assemblée nationale. UN وفي تلك المناسبة عقد اجتماعات مهمة مع مختلف الوزراء الحكوميين ومع رئيس الجمعية الوطنية.
    la Présidente de l'Assemblée générale peut compter sur notre plein appui dans l'exercice de ses fonctions. UN إننا نقدم كامل دعمنا إلى رئيسة الجمعية العامة في أدائها لمهام منصبها.
    Or, je constate que des pressions sont exercées par la Fédération de Russie sur la Présidente de l'Assemblée générale. UN لكن ما أراه بدلاً عن ذلك هو ضغط من الاتحاد الروسي على رئيسة الجمعية العامة.
    Nous serions reconnaissants à la Présidente de l'Assemblée générale de bien vouloir prendre la direction d'un tel processus. UN وسيكون من دواعي امتناننا أن تتولى رئيسة الجمعية العامة قيادة هذه العملية.
    Au début du débat, la Présidente de l'Assemblée a souligné que < < nous devons être prêts à l'aborder avec un esprit neuf et ouvert > > (voir A/61/PV.72). UN وفي بداية المناقشة، شددت رئيسة الجمعية العامة على أننا ينبغي أن نكون مستعدين للنظر في هذه المسألة بذهن جديد ومتفتح.
    L'impasse n'était certainement pas due à un manque d'efforts de la part de la Présidente de l'Assemblée générale ou à une pénurie d'idées novatrices. UN ومن المؤكد أن المأزق لا يعزى إلى الافتقار إلى الجهد من جانب رئيسة الجمعية العامة أو إلى نقص في الآراء الإبداعية.
    1re séance plénière Ouverture de la session par la Présidente de l'Assemblée générale UN الجلسة العامة الأولى افتتاح رئيسة الجمعية العامة للدورة
    la Présidente de l'Assemblée générale informe l'Assemblée que le Bureau a décidé de reporter sa recommandation concernant la répartition du point 67 figurant au paragraphe 76. UN وأبلغت رئيسة الجمعية العامة الجمعية العامة بأن المكتب قرر إرجاء توصيته بشأن إحالة البند 67 الواردة في الفقرة 76.
    la Présidente de l'Assemblée générale déclare ouvert le Dialogue de haut niveau sur les migrations internationales et le développement. UN أعلنت رئيسة الجمعية العامة افتتاح الحوار الرفيع المستوى بشأن الهجرة الدولية والتنمية
    la Présidente de l'Assemblée générale s'adresse à la Commission. UN وألقت رئيسة الجمعية العامة كلمة أمام اللجنة.
    La table ronde sera présidée par la Présidente de l'Assemblée générale. UN وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة.
    La table ronde sera présidée par la Présidente de l'Assemblée générale. UN وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة.
    La table ronde sera présidée par la Présidente de l'Assemblée générale. UN وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة.
    La table ronde sera présidée par la Présidente de l'Assemblée générale. UN وسترأس اجتماع المائدة المستديرة رئيسة الجمعية العامة.
    Le projet de résolution dont nous sommes saisis aujourd'hui invite la Présidente de l'Assemblée générale à relancer les travaux du Groupe de travail spécial. UN ومشروع القرار المعروض علينا اليوم يدعو رئيس الجمعية العامة إلى استئناف عمل الفريق العامل المخصص.
    la Présidente de l'Assemblée a fait savoir au BSCI que la conduite de la personnalité en cause ferait l'objet d'une enquête. UN وقد وافق رئيس الجمعية العامة على ذلك وأخطر المكتب بأن سلوك ذلك المسؤول الأقدم سيتم التحقيق فيه على النحو الواجب.
    Lettre datée du 21 décembre 2006, adressée à la Présidente de l'Assemblée générale UN رسالة مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2006 موجهة من الأمين العام إلى رئيس الجمعية العامة
    Au nom du Gouvernement et du peuple du Guyana, je suis heureux d'adresser mes plus chaleureuses félicitations à la Présidente de l'Assemblée pour son élection, et je lui souhaite plein succès pendant son mandat. UN ويسرني، باسم حكومة وشعب غيانا، أن أنقل لرئيسة الجمعية أحر تهانينا على انتخابها. وأتمنى لها النجاح أثناء توليها الرئاسة.
    Lettre datée du 12 octobre 2006, adressée au Président de la Troisième Commission par la Présidente de l'Assemblée générale UN رسالة مؤرخة 12 تشرين الأول/أكتوبر 2006 موجهة من ر ئيسة الجمعية العامة إلى رئيس اللجنة الثالثة
    La Mission permanente de l'État du Qatar auprès de l'Organisation des Nations Unies a récemment adressé plusieurs lettres au Secrétaire général, à la Présidente de l'Assemblée générale et à toutes les missions permanentes auprès de l'ONU. UN وقد وجه الوفد الدائم لدولة قطر لدى الأمم المتحدة مؤخراً عدة رسائل إلى الأمين العام ورئيسة الجمعية العامة وجميع البعثات الدائمة لدى للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد