ويكيبيديا

    "la présidente remercie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الرئيسة شكرت
        
    • الرئيسة أعربت عن شكرها
        
    • وشكرت
        
    • شكرت الرئيسة
        
    22. la PRÉSIDENTE remercie Mme KleinBidmon des précieuses informations qu'elle a communiquées au Comité. UN 22- الرئيسة شكرت السيدة كلاين - بيدمون على المعلومات القيِّمة التي أبلغتها للجنة.
    50. la PRÉSIDENTE remercie les représentants du Gouvernement français de ce dialogue à la fois constructif, instructif et vif avec le Comité. UN 50 - الرئيسة: شكرت ممثلي حكومة فرنسا على الحوار البنّاء مع اللجنة التي تم فيه تقديم معلومات طيبة.
    28. la PRÉSIDENTE remercie la délégation japonaise de ses réponses et invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions supplémentaires. UN 28- الرئيسة شكرت الوفد الياباني على ردوده ودعت أعضاء اللجنة الذين يرغبون في طرح أسئلة تكميلية إلى القيام بذلك.
    22. la PRÉSIDENTE remercie la délégation de ses réponses et invite les membres du Comité à lui poser des questions orales additionnelles. UN 22- الرئيسة أعربت عن شكرها للوفد على ردوده ودعت أعضاء اللجنة إلى توجيه مزيد من الأسئلة إليه شفويا.
    la PRÉSIDENTE remercie toutes les délégations qui ont montré que la Commission pouvait s'acquitter de ses tâches selon le calendrier établi, en respectant les délais et qu'elle pouvait achever ses travaux à temps. UN وشكرت جميع الوفود على إظهار قدرة اللجنة على اتباع جدول زمني، والالتزام بالمواعيد، وتأدية واجباتها في الوقت المناسب.
    la PRÉSIDENTE remercie l'experte de la Jamaïque et dit que la présentation orale a été encourageante à de nombreux égards. UN 13- شكرت الرئيسة خبيرة جامايكا، وأفادت بأن البيان الشفوي كان مشجعا من عدة نواحي.
    la PRÉSIDENTE remercie la délégation azerbaïdjanaise des informations détaillées qu'elle a fournies. UN 44 - الرئيسة: شكرت وفد أذربيجان على المعلومات الشاملة التي قدمها.
    la PRÉSIDENTE remercie les délégations de leur coopération et de la cordialité avec laquelle elles ont mené leurs travaux. UN 19 - الرئيسة: شكرت للوفود تعاونها وما أبدته من روح طيبة في عملها.
    la PRÉSIDENTE remercie la délégation congolaise pour ses réponses sincères et précises. UN 53 - الرئيسة: شكرت الوفد على الإجابات الصريحة والمفصلة التي قدمها.
    52. la PRÉSIDENTE remercie la délégation danoise des réponses extrêmement détaillées qu'elle a apportées sur bon nombre des points soulevés par les membres du Comité. UN 52- الرئيسة شكرت الوفد الدانمركي على الردود المستفيضة التي قدمها بشأن عدد كبير من أسئلة أعضاء اللجنة.
    53. la PRÉSIDENTE remercie la délégation péruvienne et invite les membres du Comité à poser oralement leurs questions complémentaires. UN 53- الرئيسة شكرت وفد بيرو ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم الإضافية شفوياً.
    31. la PRÉSIDENTE remercie la délégation péruvienne et annonce que le Comité a achevé l'examen du quatrième rapport périodique du Pérou. UN 31- الرئيسة شكرت وفد بيرو وأعلنت انتهاء اللجنة من استعراض التقرير الدوري الرابع الخاص ببيرو.
    3. la PRÉSIDENTE remercie Mme Robinson de l'intérêt qu'elle porte aux travaux du Comité. UN 3- الرئيسة شكرت المفوضة السامية على اهتمامها بأعمال اللجنة.
    22. la PRÉSIDENTE remercie la délégation de ses renseignements et l'invite à répondre aux questions 12 à 19 de la liste des points à traiter. UN 22- الرئيسة شكرت الوفد على هذه المعلومات ودعته إلى الرد على الأسئلة 12 إلى 19 في قائمة النقاط التي ينبغي تناولها.
    32. la PRÉSIDENTE remercie la délégation coréenne et invite les membres du Comité à poser des questions complémentaires. UN 32- الرئيسة شكرت الوفد الكوري ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية.
    47. la PRÉSIDENTE remercie la délégation des renseignements qu'elle a apportés. UN 47- الرئيسة شكرت الوفد على المعلومات التي قدمها.
    53. la PRÉSIDENTE remercie la délégation islandaise de ses réponses complémentaires. UN 53- الرئيسة أعربت عن شكرها للوفد الآيسلندي لما قدمه من اجابات تكميلية.
    10. la PRÉSIDENTE remercie le Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme. UN 10- الرئيسة أعربت عن شكرها لنائب المفوضية السامية لحقوق الإنسان.
    6. la PRÉSIDENTE remercie M. Salama et invite les membres du Comité à lui poser des questions complémentaires. UN 6- الرئيسة أعربت عن شكرها للسيد سلامة ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية.
    la PRÉSIDENTE remercie Mme Connors pour sa contribution efficace et diligente à la réussite de la première réunion intercomités. UN وشكرت السيدة كونُرز لإسهامها المجدي والسريع في نجاح الاجتماع الأول.
    la PRÉSIDENTE remercie le Président du Pérou et le Secrétaire général de l'ONU de leur présence. UN وشكرت رئيس بيرو وأمين عام الأمم المتحدة على حضورهما.
    34. la PRÉSIDENTE remercie la délégation ukrainienne et invite les membres du Comité à poser oralement des questions complémentaires. UN 34- شكرت الرئيسة الوفد الأوكراني ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية بصورة شفوية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد