22. la PRÉSIDENTE remercie Mme KleinBidmon des précieuses informations qu'elle a communiquées au Comité. | UN | 22- الرئيسة شكرت السيدة كلاين - بيدمون على المعلومات القيِّمة التي أبلغتها للجنة. |
50. la PRÉSIDENTE remercie les représentants du Gouvernement français de ce dialogue à la fois constructif, instructif et vif avec le Comité. | UN | 50 - الرئيسة: شكرت ممثلي حكومة فرنسا على الحوار البنّاء مع اللجنة التي تم فيه تقديم معلومات طيبة. |
28. la PRÉSIDENTE remercie la délégation japonaise de ses réponses et invite les membres du Comité qui le souhaitent à poser des questions supplémentaires. | UN | 28- الرئيسة شكرت الوفد الياباني على ردوده ودعت أعضاء اللجنة الذين يرغبون في طرح أسئلة تكميلية إلى القيام بذلك. |
22. la PRÉSIDENTE remercie la délégation de ses réponses et invite les membres du Comité à lui poser des questions orales additionnelles. | UN | 22- الرئيسة أعربت عن شكرها للوفد على ردوده ودعت أعضاء اللجنة إلى توجيه مزيد من الأسئلة إليه شفويا. |
la PRÉSIDENTE remercie toutes les délégations qui ont montré que la Commission pouvait s'acquitter de ses tâches selon le calendrier établi, en respectant les délais et qu'elle pouvait achever ses travaux à temps. | UN | وشكرت جميع الوفود على إظهار قدرة اللجنة على اتباع جدول زمني، والالتزام بالمواعيد، وتأدية واجباتها في الوقت المناسب. |
la PRÉSIDENTE remercie l'experte de la Jamaïque et dit que la présentation orale a été encourageante à de nombreux égards. | UN | 13- شكرت الرئيسة خبيرة جامايكا، وأفادت بأن البيان الشفوي كان مشجعا من عدة نواحي. |
la PRÉSIDENTE remercie la délégation azerbaïdjanaise des informations détaillées qu'elle a fournies. | UN | 44 - الرئيسة: شكرت وفد أذربيجان على المعلومات الشاملة التي قدمها. |
la PRÉSIDENTE remercie les délégations de leur coopération et de la cordialité avec laquelle elles ont mené leurs travaux. | UN | 19 - الرئيسة: شكرت للوفود تعاونها وما أبدته من روح طيبة في عملها. |
la PRÉSIDENTE remercie la délégation congolaise pour ses réponses sincères et précises. | UN | 53 - الرئيسة: شكرت الوفد على الإجابات الصريحة والمفصلة التي قدمها. |
52. la PRÉSIDENTE remercie la délégation danoise des réponses extrêmement détaillées qu'elle a apportées sur bon nombre des points soulevés par les membres du Comité. | UN | 52- الرئيسة شكرت الوفد الدانمركي على الردود المستفيضة التي قدمها بشأن عدد كبير من أسئلة أعضاء اللجنة. |
53. la PRÉSIDENTE remercie la délégation péruvienne et invite les membres du Comité à poser oralement leurs questions complémentaires. | UN | 53- الرئيسة شكرت وفد بيرو ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلتهم الإضافية شفوياً. |
31. la PRÉSIDENTE remercie la délégation péruvienne et annonce que le Comité a achevé l'examen du quatrième rapport périodique du Pérou. | UN | 31- الرئيسة شكرت وفد بيرو وأعلنت انتهاء اللجنة من استعراض التقرير الدوري الرابع الخاص ببيرو. |
3. la PRÉSIDENTE remercie Mme Robinson de l'intérêt qu'elle porte aux travaux du Comité. | UN | 3- الرئيسة شكرت المفوضة السامية على اهتمامها بأعمال اللجنة. |
22. la PRÉSIDENTE remercie la délégation de ses renseignements et l'invite à répondre aux questions 12 à 19 de la liste des points à traiter. | UN | 22- الرئيسة شكرت الوفد على هذه المعلومات ودعته إلى الرد على الأسئلة 12 إلى 19 في قائمة النقاط التي ينبغي تناولها. |
32. la PRÉSIDENTE remercie la délégation coréenne et invite les membres du Comité à poser des questions complémentaires. | UN | 32- الرئيسة شكرت الوفد الكوري ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية. |
47. la PRÉSIDENTE remercie la délégation des renseignements qu'elle a apportés. | UN | 47- الرئيسة شكرت الوفد على المعلومات التي قدمها. |
53. la PRÉSIDENTE remercie la délégation islandaise de ses réponses complémentaires. | UN | 53- الرئيسة أعربت عن شكرها للوفد الآيسلندي لما قدمه من اجابات تكميلية. |
10. la PRÉSIDENTE remercie le Haut-Commissaire adjoint aux droits de l'homme. | UN | 10- الرئيسة أعربت عن شكرها لنائب المفوضية السامية لحقوق الإنسان. |
6. la PRÉSIDENTE remercie M. Salama et invite les membres du Comité à lui poser des questions complémentaires. | UN | 6- الرئيسة أعربت عن شكرها للسيد سلامة ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية. |
la PRÉSIDENTE remercie Mme Connors pour sa contribution efficace et diligente à la réussite de la première réunion intercomités. | UN | وشكرت السيدة كونُرز لإسهامها المجدي والسريع في نجاح الاجتماع الأول. |
la PRÉSIDENTE remercie le Président du Pérou et le Secrétaire général de l'ONU de leur présence. | UN | وشكرت رئيس بيرو وأمين عام الأمم المتحدة على حضورهما. |
34. la PRÉSIDENTE remercie la délégation ukrainienne et invite les membres du Comité à poser oralement des questions complémentaires. | UN | 34- شكرت الرئيسة الوفد الأوكراني ودعت أعضاء اللجنة إلى طرح أسئلة إضافية بصورة شفوية. |