ويكيبيديا

    "la première fois qu'" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المرة الأولى التي
        
    • أول مرة
        
    • المرّة الأولى التي
        
    • أوّل مرّة
        
    • المرة الأولى التى
        
    • أول مره
        
    • المرة الأولي التي
        
    • المرة الاولى التي
        
    • اول مره
        
    • المرة الأولى أن
        
    • المرة الوحيدة التي
        
    • أول مرّة
        
    • هي المرة اﻷولى التي
        
    • وللمرة الأولى
        
    • المره الاولى التي
        
    C'était la première fois qu'une femme autochtone était élue au Parlement d'un État australien. UN وهذه هي المرة الأولى التي يتم فيها انتخاب امرأة من السكان الأصليين في أي برلمان أسترالي.
    L'année 2010 marquera la première fois qu'une manifestation sportive d'une telle ampleur aura été organisée en Afrique. UN ومن الجدير بالذكر أن عام 2010 سيصادف المرة الأولى التي يجري فيها حدث رياضي بهذا النطاق في أفريقيا.
    Mais ce n'est pas la première fois qu'il me ment. Open Subtitles ولكنها ليست المرة الأولى التي يقوم بالكذب فيها
    C'est la première fois qu'une étude quantitative sur la violence sexiste est menée dans la région. UN وكانت هذه أول مرة تجرى فيها دراسة استقصائية في موضوع العنف ضد المرأة في هذه المنطقة.
    C'est la première fois qu'on me largue et non l'inverse. Open Subtitles هذه أول مرة أكون فيها الغبي وليس الأغبى.
    Ça ne sera pas la première fois qu'un agent place un indice comme ça, hein ? Open Subtitles لن تكون هذه المرّة الأولى التي يضع فيها عميل سلاحاً ، أليس كذلك؟
    Ce ne serait pas la première fois qu'un psychopathe déciderait de viser un flic. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التي يقرر مضطرب عقلي ًأن يستهدف شرطيا.
    Une IEB est une Introduction En Bourse, la première fois qu'une action est proposée à la vente au grand public. Open Subtitles و الاكتتاب العام يكون المرة الأولى التي يتم عرض السهم فيها لأول مرة للبيع لعامة الجمهور
    Travailler pour vous fut la première fois qu'il se sentait comme faire partie d'une équipe. Open Subtitles وبالعمل معك كانت المرة الأولى التي يشعر فيها بكونه جزء من فريق
    Ce n'est pas la première fois qu'un homme arrive de nulle part pour m'offrir ses services. Open Subtitles هذه ليست المرة الأولى التي يظهر فيها رجلٌ من الظلام ليعرض خدماته عليّ
    C'est pas comme si c'était la première fois qu'on traversait ça. Open Subtitles أنظر , إنها ليست المرة الأولى التي مررنا بهذا
    Quelque chose me dit que ce n'est pas la première fois qu'ils ont appelé. Open Subtitles شيء ما يخبرني أن هذه ليست المرة الأولى التي يتصلون بها
    Ce ne sera pas la première fois qu'il l'aura fait. Open Subtitles لن تكون المرة الأولى التي اختطفها عن بعد.
    Il voulait parler de mes recherches. Mon travail. Ce n'est pas la première fois qu'ils tuent. Open Subtitles أراد التحدث عن بحثي , عملي هذه ليست المرة الأولى التي يقتلون بها
    Oui, mais c'est aussi la première fois qu'on s'est embrassés. Open Subtitles نعم, ولكنها أيضاً أول مرة قبّلنا فيها بعضنا.
    C'est la première fois qu'une fille décente m'envoie un texto. Open Subtitles هذه أول مرة ترسلي فيها فتاة محترمة رسالة
    Tu te rends compte, c'est la première fois qu'on est seuls... Open Subtitles أتعلم أن هذه أول مرة لنا نكون وحدنا تماماً
    Est-ce qu'on peut faire semblant, une minute, que c'est la première fois qu'on se voit ? Open Subtitles هل نتظاهر للحظة واحدة أنّ هذهِ هي المرّة الأولى التي التقينا فيها ؟
    C'était la première fois qu'il était en l'air sans instructeur, et il voulait que je l'accompagne. Open Subtitles لقد كانت تلك أوّل مرّة له هُناك بدون مدرّب و أراد منّي الذهاب
    C'est peut-être la première fois qu'on est tous les deux dans une relation en même temps Open Subtitles هذة ربما المرة الأولى التى نكون بها معاً فى علاقات فى الوقت ذاته
    C'est la première fois qu'on envoie une fusée avec une capsule Mercury en haut. Open Subtitles هذه أول مره نرسل بها صاروخ بكبسولة المريخ بأعلاها
    Ce n'est pas la première fois qu'on me rudoie. Open Subtitles هذة ليست المرة الأولي التي يسئ فيها رجل معاملتي
    Ce n'est pas la première fois qu'on me dit de la merde à propos du kimono. Open Subtitles إنها ليست المرة الاولى التي أُعطى فيها بعض التعليقات السخيفة .حول الكيمونو
    C'est la première fois qu'elle sourit depuis que c'est arrivé. Open Subtitles هذه اول مره اراها فيها تبتسم منذ الحادثه
    Ce serait la première fois qu'une entreprise irait de la rue à Wall Street, et, si c'est un succès, ça ferait l'Hisoire. Open Subtitles سـتكون المرة الأولى أن ذلك الـعمل إنـتقل من الـشارع إلى وول سـتريت , إذا نـجح سـيصنعُ ذلك الـتاريخ
    Remarque que la première fois qu'il m'emmène ici c'est pour dire au revoir. Open Subtitles سَجلي بأن المرة الوحيدة التي جلبني فيها هنا كانت لأقول الوداع
    Mon mari était en déplacement pour le travail le mois dernier et c'était la première fois qu'il n'était pas à la maison pour la nuit. Open Subtitles زوجي سافر لخارج المدينة الشهر الماضي وكانت هذه أول مرّة على الإطلاق يبيت .. ليلة خارج المنزل
    C'était la première fois qu'un accusé se trouvait au banc des prévenus. UN فقد كانت تلك هي المرة اﻷولى التي يقف فيها متهم في قفص الاتهام.
    C'est la première fois qu'il est question de l'égalité des sexes dans la définition du mandat. UN وللمرة الأولى يستخدم مفهوم المساواة بين الجنسين في تحديد الولاية.
    Oui, mais c'est vraiment la première fois qu'on se voit depuis ce très triste jour a l'hôpital. Open Subtitles لكن هذه هي المره الاولى التي نرى بعضنا فيها اليوم الحزين في المستشفى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد