C'était la première fois qu'une femme autochtone était élue au Parlement d'un État australien. | UN | وهذه هي المرة الأولى التي يتم فيها انتخاب امرأة من السكان الأصليين في أي برلمان أسترالي. |
L'année 2010 marquera la première fois qu'une manifestation sportive d'une telle ampleur aura été organisée en Afrique. | UN | ومن الجدير بالذكر أن عام 2010 سيصادف المرة الأولى التي يجري فيها حدث رياضي بهذا النطاق في أفريقيا. |
Mais ce n'est pas la première fois qu'il me ment. | Open Subtitles | ولكنها ليست المرة الأولى التي يقوم بالكذب فيها |
C'est la première fois qu'une étude quantitative sur la violence sexiste est menée dans la région. | UN | وكانت هذه أول مرة تجرى فيها دراسة استقصائية في موضوع العنف ضد المرأة في هذه المنطقة. |
C'est la première fois qu'on me largue et non l'inverse. | Open Subtitles | هذه أول مرة أكون فيها الغبي وليس الأغبى. |
Ça ne sera pas la première fois qu'un agent place un indice comme ça, hein ? | Open Subtitles | لن تكون هذه المرّة الأولى التي يضع فيها عميل سلاحاً ، أليس كذلك؟ |
Ce ne serait pas la première fois qu'un psychopathe déciderait de viser un flic. | Open Subtitles | لن تكون المرة الأولى التي يقرر مضطرب عقلي ًأن يستهدف شرطيا. |
Une IEB est une Introduction En Bourse, la première fois qu'une action est proposée à la vente au grand public. | Open Subtitles | و الاكتتاب العام يكون المرة الأولى التي يتم عرض السهم فيها لأول مرة للبيع لعامة الجمهور |
Travailler pour vous fut la première fois qu'il se sentait comme faire partie d'une équipe. | Open Subtitles | وبالعمل معك كانت المرة الأولى التي يشعر فيها بكونه جزء من فريق |
Ce n'est pas la première fois qu'un homme arrive de nulle part pour m'offrir ses services. | Open Subtitles | هذه ليست المرة الأولى التي يظهر فيها رجلٌ من الظلام ليعرض خدماته عليّ |
C'est pas comme si c'était la première fois qu'on traversait ça. | Open Subtitles | أنظر , إنها ليست المرة الأولى التي مررنا بهذا |
Quelque chose me dit que ce n'est pas la première fois qu'ils ont appelé. | Open Subtitles | شيء ما يخبرني أن هذه ليست المرة الأولى التي يتصلون بها |
Ce ne sera pas la première fois qu'il l'aura fait. | Open Subtitles | لن تكون المرة الأولى التي اختطفها عن بعد. |
Il voulait parler de mes recherches. Mon travail. Ce n'est pas la première fois qu'ils tuent. | Open Subtitles | أراد التحدث عن بحثي , عملي هذه ليست المرة الأولى التي يقتلون بها |
Oui, mais c'est aussi la première fois qu'on s'est embrassés. | Open Subtitles | نعم, ولكنها أيضاً أول مرة قبّلنا فيها بعضنا. |
C'est la première fois qu'une fille décente m'envoie un texto. | Open Subtitles | هذه أول مرة ترسلي فيها فتاة محترمة رسالة |
Tu te rends compte, c'est la première fois qu'on est seuls... | Open Subtitles | أتعلم أن هذه أول مرة لنا نكون وحدنا تماماً |
Est-ce qu'on peut faire semblant, une minute, que c'est la première fois qu'on se voit ? | Open Subtitles | هل نتظاهر للحظة واحدة أنّ هذهِ هي المرّة الأولى التي التقينا فيها ؟ |
C'était la première fois qu'il était en l'air sans instructeur, et il voulait que je l'accompagne. | Open Subtitles | لقد كانت تلك أوّل مرّة له هُناك بدون مدرّب و أراد منّي الذهاب |
C'est peut-être la première fois qu'on est tous les deux dans une relation en même temps | Open Subtitles | هذة ربما المرة الأولى التى نكون بها معاً فى علاقات فى الوقت ذاته |
C'est la première fois qu'on envoie une fusée avec une capsule Mercury en haut. | Open Subtitles | هذه أول مره نرسل بها صاروخ بكبسولة المريخ بأعلاها |
Ce n'est pas la première fois qu'on me rudoie. | Open Subtitles | هذة ليست المرة الأولي التي يسئ فيها رجل معاملتي |
Ce n'est pas la première fois qu'on me dit de la merde à propos du kimono. | Open Subtitles | إنها ليست المرة الاولى التي أُعطى فيها بعض التعليقات السخيفة .حول الكيمونو |
C'est la première fois qu'elle sourit depuis que c'est arrivé. | Open Subtitles | هذه اول مره اراها فيها تبتسم منذ الحادثه |
Ce serait la première fois qu'une entreprise irait de la rue à Wall Street, et, si c'est un succès, ça ferait l'Hisoire. | Open Subtitles | سـتكون المرة الأولى أن ذلك الـعمل إنـتقل من الـشارع إلى وول سـتريت , إذا نـجح سـيصنعُ ذلك الـتاريخ |
Remarque que la première fois qu'il m'emmène ici c'est pour dire au revoir. | Open Subtitles | سَجلي بأن المرة الوحيدة التي جلبني فيها هنا كانت لأقول الوداع |
Mon mari était en déplacement pour le travail le mois dernier et c'était la première fois qu'il n'était pas à la maison pour la nuit. | Open Subtitles | زوجي سافر لخارج المدينة الشهر الماضي وكانت هذه أول مرّة على الإطلاق يبيت .. ليلة خارج المنزل |
C'était la première fois qu'un accusé se trouvait au banc des prévenus. | UN | فقد كانت تلك هي المرة اﻷولى التي يقف فيها متهم في قفص الاتهام. |
C'est la première fois qu'il est question de l'égalité des sexes dans la définition du mandat. | UN | وللمرة الأولى يستخدم مفهوم المساواة بين الجنسين في تحديد الولاية. |
Oui, mais c'est vraiment la première fois qu'on se voit depuis ce très triste jour a l'hôpital. | Open Subtitles | لكن هذه هي المره الاولى التي نرى بعضنا فيها اليوم الحزين في المستشفى |