Remplacer la première phrase par le texte suivant : | UN | يستعاض عن الجملة الأولى بما يلي: |
Remplacer la première phrase par le texte suivant : | UN | يستعاض عن الجملة الأولى بما يلي: |
Remplacer le libellé de la première phrase par le libellé suivant : | UN | يُستعاض عن الجملة الأولى بما يلي: |
Remplacer la première phrase par le texte suivant : | UN | يستعاض عن الجملة الأولى بما يلي: |
Remplacer la première phrase par le texte suivant : | UN | يُستعاض عن الجملة الأولى بما يلي: |
Remplacer la première phrase par le texte ci-après : | UN | يستعاض عن الجملة الأولى بالنص التالي: |
Remplacer la première phrase par le texte suivant : | UN | يصبح نص الجملة الأولى كما يلي: |
Remplacer la première phrase par le texte ciaprès: | UN | يُستعاض عن الجملة الأولى بالنص التالي: |
4.1.2.2 Remplacer la première phrase par le paragraphe suivant: | UN | 4-1-2-2 يستعاض عن الجملة الأولى بالفقرة التالية: |
Remplacer le texte de la première phrase par le libellé suivant : | UN | تصاغ الجملة الأولى على النحو التالي: |
Remplacer la première phrase par le texte suivant : | UN | يستعاض عن الجملة الأولى بما يلي: |
Remplacer la première phrase par le texte suivant : | UN | يستعاض عن الجملة الأولى بما يلي: |
Remplacer la première phrase par le texte suivant : | UN | يستعاض عن الجملة الأولى بالنص التالي: |
Remplacer le texte de la première phrase par le texte suivant : | UN | يُستعاض عن الجملة الأولى بما يلي: |
Remplacer la première phrase par le texte suivant : < < Les activités de la CESAP dans le Pacifique seront réalisées en suivant une démarche multidisciplinaire et normative. > > | UN | يستعاض عن الجملة الأولى بما يلي: " وينفَّذ عمل اللجنة في المحيط الهادئ باتباع نهج معياري متعدد التخصصات " . |
Dans l'énoncé de l'alinéa h), remplacer la première phrase par le texte suivant : | UN | وفي الفقرة الفرعية (ح)، يستعاض عن الجملة الأولى بما يلي: |
M. Yalden propose de remplacer la première phrase par le texte suivant : < < Il convient de noter que le paragraphe 5 de l'article 70 du règlement intérieur n'est pas d'application obligatoire > > . | UN | 10 - السيد يالدن: اقترح الاستعاضة عن الجملة الأولى بما يلي: " تجدر الإشارة إلى أنه لا يتعين طلب الحصول على معلومات بموجب الفقرة 5 من المادة 70 من النظام الداخلي " . |
Remplacer la première phrase par le texte ci-après : < < Le Bureau continuera d'être une source de données impartiales et factuelles sur le désarmement et les questions de sécurité connexes pour les États Membres, les organismes des Nations Unies et les organisations intergouvernementales, régionales et non gouvernementales, et il étoffera ses programmes de sensibilisation par l'éducation > > . | UN | يستعاض في الجملة الأولى عن عبارة " والمسائل المتصلة بالأمن " بعبارة " ومسائل الأمن ذات الصلة " . |
74. Il a été proposé de préciser le paragraphe 28 de l'Aide-mémoire. Pour ce faire, il serait peut-être préférable de remplacer la première phrase par le texte suivant: " Sauf si, et dans la mesure où la question est traitée par une institution " , et d'enchaîner ensuite avec la deuxième phrase en apportant les modifications rédactionnelles voulues. | UN | 74- اقتُرح توضيح الفقرة 28 من الملحوظات، وذلك بالاستعاضة عن الجملة الأولى منها بالعبارة التالية: " ما لم تتناول المؤسسة الترتيبات الإدارية، وبقدر ما تتناولها " ، ثمَّ إدراج الجملة الثانية مع إجراء ما يلزم من تعديلات صياغية. |
Remplacer la première phrase par le texte suivant : < < Le souci de l'égalité des sexes, du respect des droits et de la valorisation des personnes handicapées sera systématiquement pris en compte, à titre prioritaire, dans l'ensemble des sous-programmes pertinents. > > | UN | تحذف الجملة الأولى ويستعاض عنها بما يلي: " وستعمم عبر البرامج الفرعية ذات الصلة، كمسألة ذات أولوية، الأبعاد الجنسانية والنهج القائم على الحقوق، فضلا عن النهج القائم على التنمية بالنسبة للمعوقين " . |